Изменить размер шрифта - +

Прошло три дня с той памятной встречи с Гарпунером Ахавом, а лицо заживать не торопится. Электротравмы и обморожение — наверное, одно из самых мерзких возможных сочетаний. Такое впечатление, что организм никак не может сообразить с чего начать регенерацию.

Потянувшись вперед, я опустил ладонь на торчащий из-под консоли управления синий рычаг и до щелчка опустил его, позволив затем вернуться обратно.

— Мы… у нас — продолжил Зурло Канич, но вдруг запнулся и замолк ненадолго, чтобы продолжить через несколько секунд уже куда более смущенно — Не знаю интересны ли тебе слова усталого иноземного старика…

— Все мы люди — покачал я головой — Неважно откуда ты. Неважно как ты выглядишь и на каком языке говоришь. Даже твои слова… не так важны, чтобы придавать им слишком много значения.

— А что тогда важно?

— Действия. И самое главное — итог этих действий — ответил я, сквозь толстые стекла кокпита глядя на медленно ползущую навстречу снежную целину — Говорить можно что угодно. Как и обещать. А вот пообещать и выполнить — это вызывает уважение.

— Ты свое слово держишь.

— Мы пока не добрались.

— Уверен, что…

— Не загадывай — чуть грубовато прервал я старика, но тот не обиделся и понимающе хмыкнул:

— Как говорят у вас — чтобы не сглазить. Не накликать.

— Не поэтому. Просто… такая слепая уверенность расслабляет. Заставляет отнестись с небрежением к делу.

— Ты удивительный человек, Охотник. Мое мнение и мои слова действительно не так важны, как мне бы порой хотелось. Я лишь старик бредущий в потемках. А свеча моего разума уже изрядно ослабела.

— Учитывая, насколько хорошо изучен русский язык… не соглашусь, что свеча твоего разума начинает затухать…

— На изучение чего угодно у меня было сорок лет — рассмеялся Зурло Канич — Сорок неспешных размеренных лет, когда каждый час может тянуться целую вечность. На что еще тратить годы, как не на смиренное познание доступного? Мы — совокупность известного нам.

 

Я невольно вздрогнул, передернул под теплым свитером плечами, глухо пробормотал:

— И снова Фариа…

— Я… прошу прощения?

— Не читали? Роман «Граф Монте-Кристо». Авантюрный приключенческий роман французского автора.

Произнеся эти слова, я взглянул на изрядно распухшую сумку с личными вещами, лежащую рядом у моей ноги. Привычкам своим я не изменил, по-прежнему не расставаясь с самым важным. В сумке прибавилось вещей. Ведь два дня назад, на обратном пути от Красного Круга, я обдуманно позволил себе чуть отклониться от маршрута и навестить место крушения моего тюремного креста. Хотя обдуманно ли? Нет. Тут я кривлю душой — два с половиной дня от моей холодной продуманности действий мало что оставалось. Меня трясло и корежило, мне казалось, что я умираю, но я заставлял себя делать хоть что-то, двигаться куда-то, убираясь прочь от места схватки с Ахавом Гарпунером.

Я до сих пор окончательно не оправился. Но отлеживаться времени не было — хотя я позволил себе отлежаться целые сутки, когда…

— Соединяющий души — внезапно произнес Зурло Канич — Только эти слова подходят из вашего языка? Они самые простые… Еще есть слово «почтальон»…

— Почтальон вместо Охотника? — рассмеялся я и, вытащив из держателя высокий и только на треть полный стакан, сделал небольшой глоток сладкого крепкого чая.

— Нет-нет… м-м-м… ты особый человек… Это всего лишь совпадение, конечно. Да и мы не такие уж грешники, чтобы заслужить столь великой кары… но к тебе это подходит удивительно точно, мой друг, если позволишь так тебя называть.

Быстрый переход