.. в трубе.
Джейми попыталась успокоиться. Должно быть, это сон, очень плохой сон, потому что на самом деле этого не может быть. Такое не может случаться с людьми, особенно с ней. Это какой‑то сюрреалистический бред, не имеющий ничего общего с действительностью...
Взять, например, внутреннюю поверхность этого цилиндра... все эти странные, геометрически строгие линии, которые под углами уходят вверх, вниз и во все стороны. Ничего подобного она раньше не видела.
Это сон...
Что это было? Где она оказалась? И почему?
И тут в памяти всплыл кусок из ее интервью с Бласко. Та часть, где речь шла о колоннах, которые Брейди погребает по всему миру. Казалось, прошли годы и годы с того дня, когда она печатала эти слова на экране своего компьютера...
...на изготовление этой колонны должен идти лишь специальный песок, а сама колонна расписана разными странными символами...
Она, связанная по рукам и ногам, подвешена внутри одной из колонн Брейди. Но, ради всех святых, зачем?..
Объяснение крылось в следующем предположении Бласко, от которого у нее пошел мороз по коже.
...кроме того, прежде чем захоронить ее, внутрь что‑то вкладывают...
Старик не знал, что это могло быть, но теперь Джейми все поняла.
Кляп заглушил ее крик.
18
– Где мы, черт возьми? – пробормотал Джек, следуя за Брейди по темным и извилистым окраинным улочкам Джерси.
«Мерседес» Брейди держался за старым потрепанным пикапом и перед «таурусом». Джек ехал за «таурусом», не вырываясь вперед.
Нигде ни одного указателя, хотя это не имело значения. Места вокруг были незнакомые.
Но не для Брейди. Он явно знал, куда направляется. Съехав с магистрали, он без малейшего колебания прокладывал путь среди пологих возвышенностей.
Очередной поворот застал Джека врасплох. На перекрестке Брейди резко свернул влево и исчез. Джек сбросил скорость, но не остановился – вдруг Брейди проверяет, нет ли за ним хвоста. Он бросил взгляд на открытое пространство между деревьями, к которому вел бетонный съезд с асфальта дороги – а дальше ничего, кроме ночного неба.
Оставив за собой четверть мили, Джек нашел место, где можно развернуться, и поехал обратно. Подъехав к забетонированному съезду, он выключил фары и увидел что‑то вроде ямы, над которой широко простиралось звездное небо; глубина проема в земле составляла футов семьдесят или восемьдесят, а у ближайшей стенки высились какие‑то странные сооружения. Из нескольких окон самой высокой конструкции пробивался свет; тут же стояли три или четыре машины.
Джек сдал назад, съехал вниз по склону и развернулся на сто восемьдесят градусов. Машину он отогнал с дороги и поставил между двумя соснами, после чего пешком вернулся обратно. Вдоль стенки провала шла крутая бетонная дорожка. Он спустился по ней. Внизу стояли бетономешалки. На каждой дверце надпись, которую Джек принял за название компании. Над надписью красовался рисунок. Он и заставил Джека приблизиться к машинам. Прикрываясь корпусом одной из них, он рискнул на мгновение включить карманный фонарик.
В центре дверцы было изображение вроде бы черного солнца или черного цветка. А ниже...
«Уильям Благден и сыновья, инкорпорейтед».
Этот рисунок и это название он уже видел раньше. Но где?
И тут он вспомнил: пару месяцев назад, в Новетоне во Флориде, на дверце кабины грузовика.
Водитель сказал, что возит песок в Нью‑Джерси. Джек было подумал, что это довольно странно – песка в Джерси более чем хватает, – и решил поинтересоваться по возвращении. Но в те дни в его жизни произошло столько событий, что до песка так и не дошли руки.
И вот теперь он оказался на рабочей площадке фирмы «Благден и сыновья».
Джек снова почувствовал себя не лучшим образом. Нет, это не случайное совпадение. |