– Ну да, как же.
– У меня лежит в банке сумма, достаточная, чтобы обеспечивать мое существование, но все остальное – небольшое состояние, если хотите знать, – я отдал церкви.
– И она таким образом отблагодарила вас?
– Я отдавал не ради благодарности. И не ждал особого отношения к себе. Я принес дар, чтобы церковь продолжала свою миссию.
Джеку хотелось открыть глаза этому тупому индюку.
– Значит, сначала они досуха выдоили вас, а потом трахнули по голове, подняв плату?
– Нет, это на меня не подействовало. Я так много дал церкви, что плата за подъем по ЛС меня не смущает, как бы велика она ни была. Она... меня лично она не смущает, но вот другие, которым не так повезло в жизни...
– Не так повезло? Им куда больше повезет, когда их пинком выставят из церкви, ибо у них в мошне уже больше ничего не звенит.
– Все понятно. Вы стали Противником Стены. Как и многие ОД.
– Противником Стены? Ушел, чтобы разрушить дорментализм? Ничего подобного. Прежде чем у вас появится желание разрушения, еще есть о чем позаботиться. В те дни я даже не думал о церкви.
Это было бы истиной на прошлой неделе, даже вчера. Но после того, что прошлым вечером случилось с Бласко, после исчезновения Джейми ничто не могло бы доставить ему большей радости, чем лицезрение арестованных Брейди, Дженсена и всей их команды. Арестованных и перепуганных.
Но он не мог позволить, чтобы Роселли это понял. Дорменталист, слепо преданный церкви, скорее всего, побежит к Дженсену.
Джек поднялся и поставил ногу на затылок Роселли.
– Не шевелиться.
Дотянувшись до стены, он потушил свет. Затем помолчал, подыскивая подходящие прощальные слова, с которыми стоило обратиться к этому неудачнику, который согласился с требованием жить в грязи.
– Похоже, что с вами я ошибся. Вы не тот, кого я ищу. Впрочем, ладно. Кто старое помянет... Я продолжу поиски, а вы все так же будете избегать мыла. И еще... примите мои соболезнования по поводу вашей матери.
Выскользнув за дверь, Джек поспешил на улицу. По пути к станции подземки он еще раз позвонил даме, которая называла себя Марией Роселли. Ответа не последовало.
Вы избегаете меня, мадам? – подумал он. Надеюсь, что нет. Потому что мне надо поговорить с вами. Я хочу сказать, нам надо серьезно поговорить.
16
Джек не видел смысла в возвращении на Бикман‑Плейс. Особенно в таком виде. Если даже загадочная женщина и дома, швейцар не пропустит его дальше парадных дверей.
Прежде чем сесть на поезд, он купил городской выпуск «Пост» и пролистал раздел новостей. У него упало сердце, когда он наткнулся на заметку, которая, как он надеялся, не должна была попасться ему на глаза.
Пропала Джейми Грант, репортер «Лайт». Полиция не исключала возможности, что ее исчезновение как‑то связано с убийством ночного охранника.
Проклятье. До нее добрался Дженсен. Тут и сомнений быть не может.
Вместо того чтобы ехать домой, Джек направился на Коламбус‑Сёркл.
Оказавшись на улице, он первым делом набрал на мобильнике 911. Он очень не любил обращаться к копам, но сейчас пришло время. Джейми могла оказаться в любом из пяти районов города, а может, и за его пределами.
– Послушайте, – сказал он, когда оператор поднял трубку. – Я только что прочел в газете, что ищут пропавшего репортера Джейми Грант. Она похищена членами дорменталистской церкви за то, что писала о них разоблачительные статьи.
– Как ваше имя, сэр, и как мы могли бы встретиться с вами?
– Это не важно. Слушайте: она похищена человеком по имени Дженсен, который является главой службы безопасности у дорменталистов. Не спускайте с него глаз – и вы найдете Джейми Грант. |