Изменить размер шрифта - +
.. я... м‑м‑м....

– Только не рассказывай мне, что ты «Джек Фарелл». Мы провели обычную проверку и выяснили, что по адресу, который ты сообщил, нет никакого Джека Фарелла. Строго говоря, и дома‑то такого нет.

– Н‑ну ладно, – промямлил Джек. – Мое настоящее имя...

– Мне плевать, какое у тебя настоящее имя. Я просто хочу узнать, что за игру ты ведешь. На кого работаешь? На этих дешевок из «Лайт», да?

– Нет. Я никогда и слыхом не слыхивал... не знаю, о ком вы говорите. Я...

– Тогда почему ты явился к нам со своими выдумками? Ложь в храмах дорментализма непозволительна – тут может звучать только правда.

– Но я могу убедительно объяснить, почему...

– Не хочу ничего слышать. С данного момента ты официально числишься НЛ, Нежелательной Личностью, и изгоняешься как из этого храма, так и из всех других храмов дорментализма.

Дженсен развернулся и направился к дверям.

– Это нечестно! – успел крикнуть Джек, но Дженсен не обратил на него внимания.

Как только он вышел, два охранника, которые доставили Джека сюда, отвели его вниз, в раздевалку, постояли у него над душой, пока он оделся, а затем провели к входным дверям и выставили на тротуар. Не проронив ни слова.

Утро заканчивалось, и Джек с удрученным видом постоял под солнцем, после чего повернулся и побрел в город. Вытащив бумажник, он проверил отделение. где спрятал удостоверение личности Джейсона Амурри. Волосок, которым он обернул пластиковую карточку, исчез.

Отлично.

Не пройдя и трех кварталов, он заметил за собой хвост. Но он даже не стал и пытаться оторваться от него. Он хотел, чтобы его выследили.

Игры начинаются.

 

5

 

Динамик на столе Дженсена заскрежетал голосом его секретарши:

– ПХ Пири на первой линии, сир.

Дженсен приказал Пири переодеться в штатскую одежду и проследить за этим лживым подонком Амурри. Сначала, когда рутинная проверка «Джека Фарелла» ровно ничего не дала – его имя, адрес, номер социального страхования не имели к нему отношения, – он заподозрил обычную ситуацию. Большинство неприятностей церкви причиняли члены других верований, которые считали, что дорменталистов надо «спасать», или свои же бывшие члены с выдуманными обидами. Но порой встречались и такие «разгребатели грязи», как та сука Джейми Грант.

Как Дженсен и ожидал, дав указание проверить шкафчик «Джека Фарелла», пока им занимается Эвелин, обыск выявил набор совершенно других документов. Но, исходя из них, владельца было трудно отнести к одной из обычных категорий.

Джейсон Амурри. О'кей. Но почему из Швейцарии? Это заинтересовало Дженсена. Чего ради парень приезжает из Швейцарии, чтобы под выдуманным именем вступить в нью‑йоркский храм дорментализма? Известно, что этот храм считается центром церкви, ее Ватиканом так сказать... но почему надо было врать? Да еще так неуклюже. Он что – не мог догадаться, что его будут проверять?

Нет, это никому не сойдет с рук. Не важно, из Швейцарии ты или из Пеории, соврал – получи по заслугам. Таково правило.

Посмотрев на телефон, Дженсен нахмурился. Что‑то рановато для звонка Пири. Он ведь буквально только что начал слежку за этим типом Амурри.

Разве что...

Он сорвал трубку.

– Только не говори мне, что ты его потерял.

– Нет. Просто пришлось проследовать за ним до южной части Центрального парка. Он остановился в «Ритц‑Карлтоне».

Еще один повод для удивления.

– С чего ты взял? А вдруг он кого‑то навещал там?

– Потому что я позвонил в отель и попросил соединить с номером Джейсона Амурри. Что через несколько секунд и было сделано.

Быстрый переход