— Да, — согласился Кейр. — Бак живет в ином мире, нежели остальные люди. Его отец был рабом, его привезли на остров в середине прошлого века. Я думаю, в Баке сохранилось много африканского.
— Вне всякого сомнения, — согласился Блейлок.
— Вам еще многое надо закончить? — поинтересовался Кейр.
— Мы почти все завершили, вчера перезахоронили два последних гроба. К понедельнику, к похоронам, необходимо установить все надгробные камни.
В этот момент Жермен громко объявила:
— Обед подан.
Находившиеся в баре допили свои напитки и стали спускаться вниз в обеденный зал.
Снаружи донеслись раскаты грома, пошел дождь.
— Я думаю, это начало урагана Яго, — сказал Блейлок.
— Урагана? — спросила Лиз встревоженно. — И его эпицентр обрушится на остров?
— Маловероятно, если верить Национальной метеослужбе. По их прогнозам, центр урагана пройдет по Северной Каролине или по побережью Вирджинии, — сказал Блейлок. — Хотя в Чарлстоне очень обеспокоены, они еще не пришли в себя после Хьюго.
— Я рад, что Яго движется на север, — проговорил Кейр. — Уже пятнадцать лет как здесь не свирепствовали ураганы. Правда, после того, последнего, мы долго расчищали остров.
Они дошли до обеденного зала. Жермен подвела Кейра, Лиз и супругов Блейлок к столику.
— Присоединюсь к вам буквально через минуту. Только схожу проверю, как обстоят дела на кухне.
Кейр галантно выдвинул стул для Лиз, она села и развернула салфетку; отпив глоток воды, Лиз скользнула глазами по комнате. Взгляд ее остановился на знакомой спине человека, сидевшего за соседним столиком, и в то же мгновение сильная дрожь охватила все ее тело.
— Что-то случилось? — спросил Кейр.
Лиз пыталась ответить, но не могла произнести ни слова.
Кейр наклонился к ней.
— Лиз, ты побледнела, как полотно, и вся дрожишь. В чем дело?
Спина выпрямилась и расправилась. Поверх мощного торса показалась белокурая, с коротко подстриженными волосами голова на невообразимо могучей шее. Голова повернулась, и она увидела знакомый точеный профиль; его глаза изучали сидевших в зале, остановились на ней и двинулись дальше.
— Уведи меня отсюда, — наконец вымолвила Лиз. — Скорее.
— Извините нас, пожалуйста, — сказал Кейр, обращаясь к супругам Блейлок.
Придерживая Лиз рукой за талию, он помог ей подняться и проводил на кухню.
Заметив их на кухне, к ним приблизилась Жермен.
— Что, ради всего святого, случилось, дорогая?
— Она неважно себя чувствует, — объяснил Кейр, — я позабочусь о ней, а ты продолжай свое дело и обслуживай посетителей.
Кейр отвел Лиз в столовую для обслуживающего персонала, усадил на стул, взял сифон и налил стакан воды.
— Нет. Не нужно, — вымолвила Лиз.
— Что с тобой происходит? Может, вызвать врача?
— Нет. Мой бывший муж там, в обеденном зале.
— Что? Тот самый парень, который…
— Да, тот самый.
— Но Жермен не дала бы ему места в гостинице.
— Жермен понятия не имеет, как его зовут. Во всяком случае, здесь он, скорее всего, под вымышленным именем.
— Хотел бы я встретиться с этим типом, — сказал Кейр, выпрямляясь.
— Нет! — почти закричала Лиз. — Не приближайся к нему!
— Хорошо, если ты так настаиваешь, — пробубнил Кейр.
— Нужно позвонить шерифу. |