|
Рэй, упираясь носками в пол, изо всех сил старался выбраться из петли.
— Что? — только и мог прохрипеть он. Веревка снова начала сдавливать горло Фергюсону, который тщетно пытался засунуть руки под петлю.
— Спрашиваю тебя в последний раз, и если ты не скажешь мне правду, я оторву твою голову. Где Элизабет?
Рэмси сдавливал веревкой горло своей жертвы до тех пор, пока тот не стал терять от боли сознание, только после этого ослабив ее натяжение. Рэй, задыхаясь, жадно ловил ртом воздух.
— У тебя есть последний шанс, Фергюсон, самый последний.
Фергюсон начал всхлипывать.
— Рэй? — раздался неожиданно громко голос его жены, теперь уже стоявшей около двери кабинета. — О, мой Бог! — закричала она.
Фергюсон понял, что теперь ему придется хоть что-то рассказать Рэмси.
— Пожалуйста, не трогай мою жену, Бэйкер, — попросил он.
Глава 16
Во сне Лиз видела Бэйка Рэмси. Он гонял ее по всему дому, в котором они жили раньше. Бегая из комнаты в комнату, она пряталась под кроватями и за шторами, но он каждый раз находил ее. Она убегала, но он то и дело догонял ее, следуя за ней ленивой походкой и заигрывая так, как кот играет с мышкой. Наконец, Рэмси настиг ее в пустой комнате, где не было никакой мебели и где абсолютно негде было спрятаться. Она в страхе плакала:
— Не бей меня, Бэйк, пожалуйста. — Улыбаясь, он потрепал ее по щеке своей огромной лапой. Почувствовав прикосновение его тела, она закричала.
— Боже, это же я, успокойся! Никто не собирается причинять тебе никакого вреда, — Кейр обнял ее за плечи и снова погладил ее по щеке. — Успокойся, ты, наверное, еще не проснулась, извини, я напугал тебя.
Лиз уставилась непонимающим взглядом на Кейра.
— В следующий раз стучи, пожалуйста, в дверь, — холодным тоном попросила она.
— Я действительно виноват, — извиняющимся тоном сказал Кейр. — Я думал, ты проснулась.
— А сколько сейчас времени?
— Около шести.
— Отлично, — сказала она, спрыгивая с кровати. Боже, я напустилась на него, как последняя сука. — Извини, я не хотела дерзить тебе. Хочешь кофе?
— Я приготовлю, пока ты будешь одеваться.
— О’кей. Дай минут десять, я быстро приму душ.
В одной набедренной повязке с ножом на поясе, он исчез за кухонной дверью, а Лиз отправилась в ванную комнату, где, сполоснув лицо холодной водой и вычистив зубы, она расслаблялась, стоя под теплым душем, стараясь поскорее забыть свой страшный сон. Нельзя относиться к нему, как к Бэйкеру, говорила она сама себе, вытирая полотенцем заметно отросшие волосы, которым в скором времени потребуется внимательный уход хорошего мастера по прическам. Надев шорты цвета хаки, тенниску и простенькие мокасины, она направилась на кухню, откуда доносился запах свежеприготовленного кофе.
— Без шуток, я действительно был уверен, что здесь встают очень рано, — сказал Кейр, наливая ей кофе.
— Только чтобы поснимать, — Лиз с удовольствием отпила из чашки крепкий черный кофе.
— О’кей, устрою тебе несколько снимков, — улыбнулся он.
— Где?
— Положись на меня.
Через десять минут они уже катили в «джипе» в сторону пляжа. Огромный огненно-красный шар солнца висел над горизонтом.
— Итак, ты готов сказать мне, где ты живешь?
— В потайном месте, — ответил он, улыбнувшись.
— А бродишь по острову?
— Потайными тропками. |