Изменить размер шрифта - +
Он был бледен и переводил глаза с меня на мистера Браннера, словно хотел, чтобы тот заметил, что происходит, но мистер Браннер с головой погрузился в свой роман.
    Я снова посмотрел вверх. Миссис Доддз опять исчезла. Теперь она была уже внутри музея, в дальнем конце вестибюля.
    «Ладно, — подумал я. — Она хочет, чтобы я купил новую рубашку Нэнси в сувенирном отделе».
    Однако план ее состоял явно не в этом.
    Я последовал за ней в глубь музея. В конце концов, когда я догнал ее, мы снова оказались в греко-римском отделе.
    Кроме нас, в галерее никого не было.
    Миссис Доддз, скрестив руки, стояла перед большим мраморным фризом с изображением греческих богов. И производила такой странный горловой звук… похожий на рычание.
    Тут было от чего разнервничаться. Странная штука — находиться наедине с учителем, особенно с миссис Доддз. Было что-то такое в ее взгляде, устремленном на фриз, будто она хотела стереть его в порошок…
    — У нас из-за тебя проблемы, дорогуша, — сказала она.
    Я постарался по возможности обезопасить себя и ответил:
    — Да, мэм.
    Она потянула свою кожаную куртку за манжеты.
    — Ты что, правда думаешь, что тебе это сойдет с рук?
    Миссис Доддз глядела на меня уже даже не как сумасшедшая. Просто воплощение злобы.
    «Она учительница, — нервно подумал я. — Вряд ли она решится меня ударить».
    — Я… я постараюсь, мэм… — пробормотал я.
    Здание потряс гром.
    — Мы не дураки, Перси Джексон, — произнесла миссис Доддз. — Найти тебя было делом времени. Признайся, и тебе не придется сильно страдать.
    Я понятия не имел, о чем это она.
    Единственное, что пришло мне в голову, — учителя нашли тайник со сладостями, которыми я приторговывал в своей комнате в общежитии. А может, они догадались, что я скачал сочинение по «Тому Сойеру» из Интернета, даже не читая книги, и теперь собираются аннулировать мою оценку? Или, того хуже, собираются заставить меня прочесть книгу.
    — Итак? — настойчиво спросила миссис Доддз.
    — Мэм, я не…
    — Твое время истекло, — прошипела она.
    И тут случилось нечто невероятное. Глаза ее загорелись, как угли для барбекю. Пальцы вытянулись, и на них появились когти. Куртка превратилась в длинные кожистые крылья. Она перестала быть человеком, обратившись в старую, сморщенную фурию с крыльями как у летучей мыши, когтями, пастью, из которой торчал целый частокол желтых клыков… и она явно собиралась разорвать меня на клочки.
    Потом началось нечто еще более странное.
    Мистер Браннер, который за минуту до того сидел снаружи перед музеем, вкатился на своем кресле в дверь галереи, зажав в пальцах шариковую ручку.
    — Эй, Перси! — воскликнул он и подбросил ее в воздух.
    Миссис Доддз кинулась на меня.
    Пронзительно вскрикнув, я метнулся в сторону и почувствовал, как когти распороли воздух рядом с моим ухом. Я подхватил в воздухе шариковую ручку, но, оказавшись в моей ладони, она перестала быть ручкой. Это был меч — бронзовый меч мистера Браннера, которым он всегда вооружался в дни турниров.
    Миссис Доддз развернулась ко мне, сверля смертоубийственным взглядом.
Быстрый переход