Изменить размер шрифта - +

– Боится?! – сказал Орм. – Ну да, я не стыжусь бояться такого путешествия. Но раз это нужно, я сделаю это, но не раньше, чем увижу моего друга совсем одного там, на скале, так как ты мог выдумать всю эту затею, чтобы предать меня Фэнгам, среди которых, я знаю, у тебя есть друзья.
– Это безумие, ты не пойдешь туда, – сказала Македа. – Ты упадешь в пропасть и разобьешься насмерть. Я говорю тебе, ты не пойдешь!
– Отчего бы ему не пойти, племянница? – вмешался Джошуа. – Шадрах прав; мы много слышали об отваге этого язычника. Пусть же он докажет ее на деле.
Она обернулась к принцу подобно тигрице.
– Прекрасно, дядя, тогда ты пойдешь вместе с ним. Без сомнения, представитель древнейшего рода Абати не побоится сделать то, на что отваживается «язычник».
Джошуа моментально замолчал, и я не припомню даже, что он говорил или делал в течение всей последовавшей за этим сцены.
Теперь наступило молчание и Оливер сел наземь и начал снимать свои ботинки.
– Зачем ты раздеваешься, друг? – взволнованно спросила Македа.
– Госпожа, – ответил он, – удобнее будет переходить на ту сторону пропасти в одних чулках. Не бойся, – прибавил он, – я с детства привык лазать таким образом и даже учил этому солдат, когда служил в войске у себя на родине, хотя такого опасного перехода мне делать не приходилось.
– И все же я боюсь, – сказала она.
Тем временем Квик тоже сел наземь и стал стягивать свои сапоги.
– Что вы делаете, сержант? – спросил я.
– Приготовляюсь сопровождать капитана, доктор, – ответил он.
– Чепуха, – сказал я, – вы слишком стары для этого. Скорее мне следовало бы пойти туда, оттого что там, по всей вероятности, находится мой сын, и все же я не решаюсь на это. У меня может закружиться голова, и я своим падением только наделаю шума.
– Разумеется, – вмешался Оливер, который слышал наш разговор, – здесь я распоряжаюсь, и я запрещаю вам двинуться с места. Помните, сержант, что если со мной что нибудь случится, на вас лежит обязанность наблюдать за взрывчатыми веществами и пустить их в ход в случае надобности – ведь кроме вас никто не сможет этого сделать. Теперь последите за приготовлениями и проверьте, все ли в порядке, а я хочу отдохнуть. Боюсь, что все это бесцельно и мы даже не увидим профессора. Во всяком случае, нужно быть готовым.
Квик и я отправились наблюдать за приготовлениями, которые состояли в том, что связали между собой две небольшие лестницы и укрепили их с помощью планок, принесенных нами с собой. Я спросил, кто же кроме Шадраха и Орма отправится на ту сторону пропасти, и мне ответили, что все боятся идти. Наконец выискался один доброволец, горец по имени Яфет, которому Дочь Царей обещала дать значительное пространство земли, в случае его гибели эта земля должна была перейти к его родственникам.
Наконец все было готово, и мы стали ждать молча. Нервы у всех были напряжены до последней степени.
Тишину вдруг прервал ужасающий грохот, донесшийся из пропасти снизу.
– Это час, когда кормят священных львов, которых Фэнги содержат в темных пещерах у основания идола, – объяснил нам Шадрах. Потом он прибавил: – Если его не удастся спасти, Темные Окошки будет отдан на растерзание львам сегодня ночью, оттого что сегодня полнолуние и Фэнги справляют праздник в честь Хармака, хотя, быть может, его оставят в живых до следующего полнолуния, когда все Фэнги соберутся сюда, чтобы молиться божеству.
Это заявление отнюдь не подняло нашего настроения.
В долине Хармака начали собираться тени, и мы узнали по ним, что солнце заходит за горы. Если бы небо на востоке не было необычайно ясно и не светилось бы странным образом, пропасть давно покрылась бы мраком. Теперь далеко далеко от нас на скале, которая по нашим догадкам изображала голову льва, мы увидели на фоне неба небольшую фигурку, которая начала петь.
Быстрый переход