— В котельной на вилле?
— Да.
— Великолепно! Замечательно, Шуба! — воскликнул восхищенный Шликкен.
— Она назвала два имени. Вероятно, оба — клички, — продолжал Кальман. — Резге и Кубиш. Третьего имени она уже не смогла произнести. Умерла…
— Резге и Кубиш? — спросил возбужденный майор. Кальман кивнул. — Превосходно. — Шликкен встал и заходил по комнате.
— Что со мной теперь будет, господин майор?
— Действительно, — промолвил Шликкен. — Действительно, что делать с вами? В данный момент вы паршиво выглядите, в таком виде я не могу вас выпустить. Мы должны подлечить вас. Вы ведь жили на вилле Калди, не так ли?
— Да, я жил там, господин майор.
— К сожалению, вы туда не сможете вернуться. Мы заняли виллу. Сейчас ее перестраивают, а через несколько дней мы переедем туда. А пока я вас отправлю в госпиталь, и там вас подлечат. Если бы я в таком виде выпустил вас на люди, венгры составили бы плохое мнение о гестапо. А мы можем вести себя и дружески.
14
Вот уже несколько недель, как Кальман был прикован к постели. Он находился в закрытом отделении гарнизонного военного госпиталя. Его лечил доктор Мэрер. Кальман был узником; венгерский медицинский персонал мог общаться с ним только в присутствии эсэсовцев, говоривших по-венгерски, — венграм разговаривать с Кальманом запрещалось.
Только при вечернем обходе он имел возможность беседовать с Мэрером. В это время охранника не было — за врачом ему не нужно было следить. Вначале они говорили только о нейтральных вещах, однако как-то разговор зашел на более щекотливые темы.
— Когда я поправлюсь? — спросил Кальман.
— Надеюсь, скоро. У вас крепкий организм.
— Весь госпиталь занят немцами? — спросил Кальман.
Мэрер что-то записывал в больничную карту; не глядя на молодого человека, он ответил:
— Нет, не весь, а только часть. Но все равно отсюда нельзя сбежать. — Он повесил на кровать больничную карту, повернулся и подошел ближе. — Коридор отделен железной решеткой, — проговорил врач значительно. — Во дворе под окном также вооруженный пост.
— На основании чего вы, господин доктор, думаете, что я хотел бы сбежать?
— На вашем месте я вел бы себя так же и был бы очень рад, если бы нашелся доброжелатель, который предупредил бы меня о трудностях.
Кальман пытался отыскать взглядом железные решетки, но вместо них видел только занавеси затемнения.
— Вы, господин доктор, должны быть заинтересованы в том, чтобы я убежал, — сказал Кальман.
— Вот как… Почему же это? — удивился Мэрер.
— Потому что после войны я буду свидетельствовать в пользу господина доктора.
Врач покачал головой.
— Не понимаю. Почему вы хотите свидетельствовать в мою пользу. И вообще, зачем мне-понадобятся свидетели?
— После войны всех гестаповцев будут судить за пытки и уничтожение людей. И господина доктора тоже, ведь вы врач особой команды. С помощью кого вы докажете, что вы гуманист? Из тех, кто арестован Шликкеном и его людьми, никто не останется в живых. Тот, кто смог выдержать пытки, погибнет в концентрационных лагерях.
— Я не принимаю участия в пытках, — сказал врач.
— Вы только лечите несчастных, чтобы они могли вынести новые допросы с пытками.
— А что же мне делать? По-вашему, я должен ускорять их смерть?
— Я не утверждаю этого. |