Изменить размер шрифта - +
Идет на скорости двадцать узлов. У тебя еще остается сорок пять минут, чтобы расчистить дно.

– Я тебе вот что скажу, малыш. Чем заниматься дноуглубительными работами, я лучше осмотрю ворота. Проверю, будут ли они закрываться.

Дэвид пожимает плечами:

– Ладно. Это вполне разумно.

 

На борту грунтоотвозной баржи

Вход в канал лагуны Танаки

 

Джошуа застегивает пряжки жилета-компенсатора и баллона с воздухом, проверяет регулятор, сплевывает в маску. Проверь это, сделай то… Интересно, кем себя возомнил этот пацан Тейлор?

Поправив маску, Джошуа солдатиком ныряет с баржи в воду.

Тихий океан принимает его в свои ласковые объятия, темно-синие воды прозрачны, словно стекло, – идеальные условия для дайвинга. Выровняв давление в жилете, Джошуа замедляет скорость погружения, а затем плывет к высоченной стальной плите, а именно к открытой северной створке ворот в канал.

Джошуа осматривает покрытую ракушками поверхность, потом засовывает три пальца в одно из тысячи проделанных в воротах отверстий. Но вовремя вспоминает про монстра и продолжает погружение; его сердце тревожно бьется в груди.

Коснувшись илистого дна, Джошуа оглядывается по сторонам и находит резервный блок питания. Заглянув внутрь, находит клавиатуру, о которой говорил Дэвид.

Лампочка генератора мигает красным светом.

Джошуа набирает код: 10–7–6–4-6 – и ждет.

Ничего.

Он пробует снова и снова.

По-прежнему ничего.

Чертыхнувшись в регулятор, Джошуа отталкивается от дна и, стравливая воздух, поднимается на поверхность.

 

Лагуна Танаки

 

– Баржа вызывает Дэвида. Прием.

Дэвид снимает рацию с пояса:

– Что случилось?

– Проклятый генератор не работает. Вот что случилось. Ты вроде говорил, будто проверял его?

Дэвид остолбенело смотрит на Патрицию:

– Я… Это… Вот дерьмо!

– Вот-вот, полное дерьмо. А теперь живо натягивай снаряжение и найди нам альтернативный источник энергии, пока Ангел еще далеко.

Международный аэропорт Сан-Франциско

Спустившись с трапа самолета, Джонас с Дани входят в терминал, где их с порога ослепляют вспышки множества камер.

– Профессор Тейлор, это правда, что вы вернулись пораньше, чтобы отловить Ангела?

– А почему вы так уверены, что на сей раз сможете ее удержать?

– Джонас, сколько человек на самом деле погибло во время съемок «Сорвиголов»?

– Профессор, а вы считаете, справедливо держать дикое животное вроде Ангела взаперти?

– Довольно! – Джонас хватает дочь за локоть и силой прокладывает себе дорогу сквозь толпу репортеров.

Джеймс Гелет с охранником перехватывают их у эскалатора:

– Джонас, привет! Я Джеймс Гелет. Компаньон Эрика. У меня тут лимузин. Он ждет вас с дочерью у выхода.

– Прекрасно. Помогите нам выбраться, на хрен, отсюда!

– Отдайте охраннику квитанции на багаж, он о нем позаботится.

Джонас, порывшись в кармане, отдает корешки билетов, и Гелет выводит его на улицу.

Водитель лимузина распахивает заднюю дверь. Дани залезает первой, Джонас – за ней.

Гелет заглядывает в салон:

– Вернусь буквально через две секунды. Сделаю небольшое заявление. И мы уезжаем.

Дверь быстро захлопывается, лимузин окружает толпа.

– Папа, что происходит? Почему они говорят о поимке Ангела?

Джонас лезет в карман. Отдает дочери газету.

Дани расширившимися глазами смотрит на фото «Ассошиэйтед пресс», украшающее первую полосу:

– Ой, нет!.

Быстрый переход