Теперь Дрю лишь лениво улыбался и поглядывал на нее, как будто пытался угадать, злится она или смущается.
— С вашей одеждой все в порядке, — спокойно объяснил он, — просто исполнительный помощник должен выглядеть более… эффектно.
Какое ужасное начало, пронеслось в голове Евы.
— Благодарю за совет, мистер Форсайт, — как можно более вежливо и спокойно ответила она.
— Не стоит благодарности! — рассмеялся он. — Я ведь всегда нарушаю правила. Я дразнил вас, мисс Коуплэнд. Вы выглядите потрясающе. Просто я намекал, что человеку, который займет эту должность, необходимо будет соответственно одеваться. Уверен, вы поняли, что я имел в виду. Это вам не работа у Масгрейва. Вы молоды и талантливы, но вы должны всем, даже своим внешним видом, поддерживать имидж фирмы. Этого требует должность.
Ева молча изучала его лицо. Нет, его нельзя было назвать красивым. Неправильные черты, нос с горбинкой, но все же было в этом человеке что-то такое, что надолго приковывало к нему взгляд. Ева не знала, как охарактеризовать это необычное явление — магнетизм, харизма; что бы ни было, это сводило ее с ума.
К тому же Дрю славился своей дурной репутацией в отношении женщин. Правда, дело никогда не доходило до скандала, но в кулуарах вечно смаковались подробности его коротких романов и интрижек. Говорили, что он так же невыносим в бизнесе, как и в личной жизни. Его называли несговорчивым и упрямым, однако Ева не знала ни одной женщины, которая не считала бы Дрю Форсайта неподражаемым.
— Когда мне следует приступить к выполнению обязанностей? — сухо осведомилась Ева, убежденная, что он просто играет с ней.
— Может, прямо сейчас? — предложил Дрю.
— Вы серьезно?!
Что-то здесь не так. Должно быть, он боится, что она начнет распускать сплетни о его романе с миссис Форсайт.
— Я всегда серьезен. Полагаю, вы сообщите Пирсу Масгрейву о своем уходе?
— Он был очень добр ко мне… — хрипло проговорила Ева.
— Чем они вообще могут гордиться, кроме зеркальных потолков? — саркастически усмехнулся Дрю.
— В этом вы правы. Они не обладают тем, что есть у «Транс континента».
— И именно поэтому вы здесь. — Он встал из-за стола, давая понять, что собеседование подошло к концу. — Мои поздравления, мисс Коуплэнд. Надеюсь, мы сработаемся.
Ева почему-то подумала, что ей придется несладко. Если он вот так, как сейчас, будет расправлять свои широкие плечи и улыбаться ей улыбкой змея-искусителя, ничем хорошим это не кончится.
— Уверена, что сработаемся, мистер Форсайт. Я вас не разочарую, можете не сомневаться.
— Очень на это рассчитываю, — улыбнулся он, и Еве снова стало не по себе.
Дрю замер на мгновение, глядя прямо на нее. Странная, загадочная девушка. Пожалуй, немного закомплексованная, сдержанная, скрытная. И зачем он, черт возьми, ее нанял? Она же еще совсем ребенок, хотя и очень талантливый. И какие у нее глаза — пронзительные, как у котенка. В них есть что-то такое, чего он никак не может понять. Словно перед ним маленькая девочка, которую кто-то очень сильно обидел, но она не хочет в этом признаваться. Да, именно так.
— Можете сказать моему секретарю — мисс Саре Мэтисон, — что вы сейчас же приступаете к работе.
— Непременно скажу. — Ева впервые за все время улыбнулась.
«Вы только посмотрите!» — едва не воскликнул Дрю, а вслух сказал:
— Вам следует чаще улыбаться.
— Вы так считаете?
В ее тоне не было и тени кокетства.
— Да, я так считаю, мисс Коуплэнд. |