— Скажи, Джеймс! Скажи нам, где ты?
— Здесь так темно, мама! Я не хочу здесь оставаться! Я не хочу здесь оставаться, мама! Забери меня!
— Скажи, Джеймс! — потребовала мать таким испуганным голосом, какого Келли еще не слышала. — Скажи, где ты!
Тишина.
Келли схватилась похолодевшими пальцами за косяк. Ее сердце бешено бухало.
— Джеймс, где ты? — повторяла мать, всхлипывая.
— Я заберу тебя, Джеймс! — пообещал отец, он снова заглянул в шкаф, затем опустился на стул. — Не бойся, я иду. Только скажи, где ты.
— Я здесь, папа. Я здесь, — ответил тоненький голосок. — Тут совсем темно. Мне страшно. Пожалуйста, забери меня. Пожалуйста!
— Где? — растерянно повторял отец. — Где? Где?
— Он здесь! — вскрикнула вдруг мать так, что Келли подпрыгнула. — Он здесь!
Глава 21
— А? Где? — отец повернулся к ней.
— Здесь! — указала мать дрожащим пальцем. — Он прямо здесь!
Но Келли ничего не видела. Ее мать указывала в пустоту.
— Он здесь! Возьмите его! Возьмите Джеймса!
— Но я его не вижу… — произнес отец, и у него сжались кулаки.
— В стене! Он в стене! — крикнула мать, продолжая указывать.
— Заберите меня! Здесь так темно! — голос мальчика был еще испуганнее, но уже слабее.
Отец с яростным воплем начал сдирать обои.
— Я иду, Джеймс! Папа идет!
Келли схватила отца за плечи и попыталась оттащить.
— Папа, твои руки!
По его пальцам струилась кровь.
— Он в стене! В стене! Достаньте его! — кричала мать, еще сильнее дергая себя за волосы.
— Нужны инструменты! Кувалда! — объявил отец.
— Я… я принесу, — неуверенно предположила Келли. Она застыла в дверях, глядя на безумие, охватившее ее близких. — Я принесу кувалду. — И прежде чем сообразила, что делает, уже понеслась вниз, прыгая через ступеньки. Открыла дверь подвала и включила свет. Потом стала спускаться вниз.
Стоять на цементном полу подвала босиком было ужасно холодно. «Кувалда, — думала девушка, шаря глазами по стенам. — Где же она может быть?»
Движущийся пол. Качающийся пол.
Движущийся?
Келли невольно вскрикнула, увидев крыс.
Их было около дюжины. Маленькие глазки горели в полумраке, а хвосты, напоминающие змей, извивались на полу.
«Почему это мистер Хенкерс до сих пор не извел их? — подумала девушка, содрогаясь всем телом. — Почему здесь до сих пор столько крыс?»
Наконец Келли увидела кувалду и клещи, валяющиеся у стены. Как только она двинулась туда, крысы замерли.
Девушка тоже застыла на месте.
Злобные глазки, не отрываясь, смотрели на нее.
Стало ясно, что твари вот-вот нападут. По спине у Келли пробежал холодок.
Крысы как-то странно зашипели. Может быть, это боевой клич?
Девушка взвыла и кинулась к стене. Схватила кувалду, огляделась. Подняла ее обеими руками.
Крысы не шевелились. Красные глазки горели все ярче. Шипение становилось громче.
Келли медленно опустила кувалду.
Наклонилась, подняла клещи и кинулась обратно к лестнице.
Шипение сделалось оглушительным.
Келли старалась не обращать на него внимания, поднимаясь по ступеням. Ее сердце бешено колотилось, но она все шагала, держа перед собой тяжелые инструменты. Наконец оказалась наверху и захлопнула за собой дверь. |