Наконец оказалась наверху и захлопнула за собой дверь.
Шипение наконец-то прекратилось.
Келли тяжело сглотнула и стала подниматься на второй этаж.
Еще издали ей были слышны громкие всхлипывания матери и крики отца:
— Мы идем, Джеймс! Держись! Держись! Мы идем!
Как только девушка показалась в дверях, отец тут же выхватил у нее кувалду и начал бешено молотить по стене.
— Мы идем, Джеймс! Папа идет!
Бросив кувалду, он схватил клещи и принялся сдирать остатки обоев.
Келли опустилась на кровать рядом с сестрой и, обхватив колени, стала бороться с приступами тошноты.
Коди дышала с трудом, прижав руки к груди. А мать стояла у дальней стены и рыдала.
— Я иду! Папа идет, Джеймс!
На пол посыпалась штукатурка. Отцовская пижама уже взмокла. При каждом ударе он рычал от натуги.
— Джеймс, ты меня слышишь? Я иду к тебе! Я почти пришел!
От стены отделился последний кусок штукатурки.
Отец вскрикнул и отступил назад.
Все уставились в проделанную дыру — пустую черную дыру.
— Джеймс! — позвал отец, вытирая рукавом пот со лба. — Джеймс!
Тишина.
Келли вскочила на ноги. Оттолкнула отца и заглянула в дыру.
— Ты его видишь? — спросила мать. — Он там?
— Пусто, — ответила девушка.
— Но Келли… — начала мать.
— Там пусто. Просто дыра, — повторила та.
Отец глубоко вздохнул и выронил кувалду, ударившуюся о пол с громким стуком.
— Папочка! Мамочка! Где вы? — тоненький голосок заставил всех подпрыгнуть.
— Джеймс! — Келли отвернулась от стены.
— Мне страшно! Мне очень страшно! Заберите меня! — голос раздавался откуда-то еще.
— Он… он внизу! — выдавила Коди, указывая пальцем.
— Да! — лицо матери просветлело. — Я его слышу! Он в гостиной! — Она вскочила и кинулась в коридор. — Джеймс! Джеймс! Ты там?
Отец подобрал инструменты и поспешил следом за ней.
Сестры обменялись испуганными взглядами.
— Никто из нас не выберется отсюда живым, — пробормотала Коди. Ее зеленые глаза были полны слез.
— Мы должны его найти! — возразила Келли дрожащим голосом. — Мы должны!
В этот момент мать, убежавшая далеко вперед, дико завопила. Затем ее тело тяжело бухнулось на ступени.
И наступила тишина.
Глава 22
Келли, на несколько шагов опережавшая сестру, глянула вниз. Мать лежала на полу, и ее тело изогнулось под неестественным углом. Отец опустился рядом с ней на колени, схватил ее за руку.
— Мама жива? — закричали сестры наперебой. — Она упала? Она цела? — Келли тяжело сглотнула. Мать лежала неподвижно. Совершенно неподвижно. — Она жива? Жива?
Наконец мать зашевелилась и простонала:
— Моя рука… Рука жутко болит. Отец осторожно повернул ее на бок, высвобождая прижатую туловищем правую руку.
— Кажется… кажется, она сломана, — выдавила мать сквозь зубы.
— Мамочка! Папочка! Где вы?
Услышав тоненький голос Джеймса, отец выпустил руку матери и вскочил на ноги.
— Джеймс! Ты здесь?
— Ох, моя рука! — мать попыталась сесть. Дочери вышли из оцепенения и кинулись к ней.
— Нужно отвезти тебя в больницу, — решила Келли.
— Нет! — воскликнула мать. |