— Он был…
Его голос заглушил новый залп.
— Ого! — завопил Робби. — Вы только посмотрите на это!
— Питер умоляю тебя, я хочу знать всю правду! — воскликнула Тилли.
— Это был несчастный случай, — наконец заговорил Питер, с трудом отрывая взгляд от огненных снопов фейерверка. — Глупый, ужасный, непростительный… Фура была неисправна, и ее уже давно должны были списать на дрова.
— Как все это произошло? — прошептала Тилли, дрожа от ужаса.
Питер вынужден был в общих чертах описать то, что случилось с Гарри. Он утаил некоторые наиболее ужасные детали, но и без них картина произошедшего выглядела довольно мрачно. Гарри был настоящим героем, но его смерть нельзя было назвать героической. Во всяком случае, в общепринятом смысле.
Питеру казалось, что этот факт не имеет большого значения, но по выражению лица Тилли он понял, что она считает иначе.
— Почему ты сразу не сказал мне правду? — глухо промолвила она. — Ты лгал мне. Как ты мог?
— Тилли, я…
— Ты мне лгал! Ты сказал, что Гарри пал на поле боя…
— Я никогда…
— Ты заставил меня поверить в это! Как ты мог так жестоко поступить со мной?!
— Тилли, — в голосе Питера звучало отчаяние, — я…
Снова загрохотали орудия, и фейерверки расцветили небо.
Питер и Тилли невольно подняли глаза, чтобы взглянуть на них.
— Я не знаю, почему армейское начальство солгало вам, — сказал Питер, когда зеленые снопы искр стали осыпаться и гаснуть на лету. — Я понятия не имел, что ты не знаешь всей правды о гибели брата. Это выяснилось только во время разговора на балу у леди Нили. Я был в полном замешательстве и не знал, что сказать. Я бы никогда не…
— Замолчи, — остановила его Тилли, — не надо оправдываться.
— Тилли…
— Завтра… — с трудом произнесла она, — поговорим завтра, а сейчас…
Раздался грохот очередного залпа.
И когда небо расцветили розовые огоньки, Тилли сорвалась с места и бросилась бежать. Она бежала, подхватив юбки, мимо оркестра, мимо принца-регента и его свиты, бежала, куда глаза глядят, бежала прочь из жизни Питера.
— Какой же ты идиот! — прошипел Питер, с ненавистью глядя на Робби.
— А? Что? — рассеянно переспросил Робби, продолжая любоваться фейерверком.
— Ладно, забудь, — вздохнув, сказал Питер. Сейчас было не время ссориться. Он должен был найти Тилли. Питер знал, что Тилли не захочет его снова видеть. Он, конечно же, уважал ее желания, однако знал, что юной леди было небезопасно бродить одной по садам в столь поздний час. В толпе народа, заполонившего Воксхолл, могли оказаться хулиганы, воры и другие злонамеренные типы.
Находившаяся в расстроенных чувствах Тилли могла стать легкой добычей преступников.
Питер бросился вслед за ней, однако вскоре его остановила охрана принца-регента. Питеру пришлось объясниться с ней. Когда его отпустили, Тилли была уже далеко, но он все еще видел ее мелькающее в освещенной газовыми фонарями толпе светло-зеленое платье. И хотя теперь Тилли двигалась медленнее, Питеру не удавалось ее догнать.
Она ловко лавировала между прогуливавшимися по лужайке посетителями Воксхолла. Питер, к сожалению, не обладал таким проворством.
Расстояние между ними увеличивалось. К счастью, дорога шла под уклон, и Питер все еще мог разглядеть Тилли.
— Проклятие! — пробормотал он, заметив, что Тилли держит путь к китайскому павильону. |