Изменить размер шрифта - +
«Соледад его утешит», – подумал он, придвинувшись к Лиззи и вдохнув запах ее волос.

Спустя некоторое время – может быть, час или больше – Мохан вспомнил о завтрашнем визите и спросил:

– Кто этот Ферейра? На станции такого я не помню.

– Он не отсюда. – Елизавета повела рукой, обозначив висевший в космосе сателлит. – Он с Земли, с Сицилии, где открыт филиал института. Я слышала, там занимаются новым проектом.

– Каким?

Лиззи пожала плечами:

– Дед называет их кладоискателями.

– Тогда понятно, зачем меня вызвали, – сказал Мохан. – Я ведь тоже ищу клад, и Уильяк Уму обещал мне, что…

Елизавета обняла его за плечи и слегка встряхнула.

– Не ты, а капитан Шелтон! Он ищет, и ему обещали! Милый, очнись! Ты кого сейчас целовал, меня или эту красотку Соледад?

Мохан устыдился:

– Да, Жаклин предупреждала… ложное отождествление… Странно, когда я работал с Ун-Амуном, такого не было. Не потому ли, что Древний Египет очень далек от нас? Шелтон и его эпоха гораздо ближе, жизнь людей понятнее, а их чувства…

– Эпоха тут ни при чем, – перебила Лиззи. – Ты, милый, эксперт, хотя и начинающий. Пора бы знать, что уровень отождествления зависит от сходства исследователя с идентом. Кто этот Ун-Амун? Мелкий храмовый чиновник, не склонный к авантюрам, краснобай и изрядный враль… Ты совсем не таков, ты больше похож на Шелтона.

– На пирата? – Мохан приподнял брови.

– Ну ты сам же говорил, что он не совсем пират… скорее, авантюрист, моряк, торговец… один из тех людей, что открывали мир, чертили карты, искали земли в океане…

– Да, очень похоже на то, что делаем мы в Галактике, – согласился Мохан. – Мы тоже ищем, ибо нас одолевает любопытство.

Прикрыв глаза, он представил корабли, что летят сейчас из Солнечной системы к звездам. Они не походили на парусные суда, когда-то бороздившие земные океаны, на них не имелось мачт, рангоута и такелажа, и ветер с волнами значили для них не больше, чем буря в стакане воды. Они были такими огромными, что «Амелия» могла поместиться в небольшом ангаре на борту любого корабля и проделать путь в миллиарды миль, до морей другого мира, где тоже дует ветер и катятся волны. Однако, при всей мощи этих звездных ковчегов, они происходили от хрупких деревянных суденышек, назывались кораблями, делились на палубы, каюты и отсеки, и вел их в океане мрака капитан. Первый после Бога! Может быть, просто Первый, так как существование Бога было сомнительным.

 

Сергеев ждал их у стола в саду, где на лавке уже расположился один гость, высокий моложавый мужчина за пятьдесят. У него было смуглое лицо с серыми глазами, крепкий подбородок, намекавший на изрядное упрямство, сильные мускулистые руки и плечи; смотрел он с прищуром, словно привык к яркому солнцу и соленому морскому ветру. Увидев его, Мохан вздрогнул – ему показалось, что ожил Дик Сазерленд, рулевой с «Амелии» и приятель боцмана Белла. Но этот человек, вероятно, не имел британских корней; у него было арабское имя и португальская фамилия.

– Амад Ферейра, археолог и руководитель нашего сицилийского филиала, – представил его Сергеев. – А это Лиза, моя внучка, и Мохан, наш новый эксперт-исследователь. Писатель! – Сергеев многозначительно поднял палец. – Писатель, человек с фантазией, как раз то, что вам нужно, Амад. Он сейчас занимается пиратской экспедицией, которая вас интересует – запись 6322, код «Южная Америка. Питер Шелтон».

– Счастлив познакомиться, – произнес археолог-сицилиец, галантно поцеловал руку Лиззи и обменялся с Моханом рукопожатием.

Быстрый переход