Изменить размер шрифта - +
Их челны, подгоняемые дюжиной весел, были быстрее и поворотливее плотов, и не всегда залп из мушкетов останавливал атакующих; приходилось отбиваться тесаками и топорами и нести потери. Два моряка были убиты, третьего ужалила змея – крохотная, толщиною в палец, но смертельно ядовитая, еще одного живьем сожрали рыбы, страшнее которых Шелтон ничего не видел на своем веку. Были они небольшими, но охотились стаями, чуяли кровь и могли обглодать любую тварь за считаные мгновения.

Долгий путь, однако, подходил к концу. Река разлилась так широко, что с одного берега не было видно другого, течение сделалось более плавным, и над водой закружили чайки. В воздухе тоже ощущались перемены – влажная духота отступила под натиском морского бриза, пахло соленым ветром и гниющими водорослями. Белл и Айрленд, бывалые мореходы, утверждали, что до моря миль двадцать-двадцать пять, и не ошиблись – вскоре лес отступил, горизонт раздвинулся, и бесконечную зелень сменила синева. Плоты причалили к берегу, люди сошли на сушу и разбили лагерь, огородив его для надежности частоколом. Шелтон не знал, сколько придется тут сидеть, поджидая случайное судно; в этих водах корабли были редкими гостями. Но все же в этих широтах плавали голландцы и испанцы, англичане и французы, так что оставалось лишь набраться терпения и ждать.

Прочее зависело от того, кто заметит их сигнальные костры. Связываться с испанцами, даже с торговым барком, не стоило – ни за какую плату они не взяли бы на борт разбойного вида англичан, желающих попасть в Порт-Ройял. Британские или французские корсары были лучшим вариантом – разумеется, пока не узнают про мешки с изумрудами. Дальнейшее представить нетрудно: схватка за обладание богатством, какого не найдешь в испанских сундуках. Бой можно и выиграть, но половина моряков «Амелии» не возвратится на Ямайку, а такой исход не устраивал капитана. Самым подходящим был бы честный голландский торговец, из тех, что возят в колонии посуду и сукно. Шелтон мог бы откупить его корабль за двойную цену, но о такой улыбке судьбы неведомый голландец пока не помышлял и болтался где-то в северных водах со своим грошовым товаром. Приходилось надеяться, что Бог вразумит его поискать удачу южнее или пошлет бурю, чтобы направить корабль в нужное место.

Шелтон терпеливо ждал и всякое утро прогуливался у моря, вооружившись подзорной трубой и пистолетами. Два выстрела означали, что показался корабль, и судно подходящее; значит, пора зажигать костры, мчаться на берег и махать тряпкой, привязанной к длинному шесту. Один выстрел был тревожным сигналом; тут полагалось вооружиться и залечь вдоль берега в кустах. Шелтон и в этом случае предполагал вступить в переговоры, выдав себя за моряка, спасшегося с разбитого судна. Сорок человек с мушкетами были последним и самым веским его аргументом.

Но пустить его в ход пока не случилось. День за днем капитан бродил у моря, иногда в одиночестве, иногда с Соледад или Мартином Кингом, слушал крики чаек, рокот волн и озирал пустынный горизонт. Время шло, но он не падал духом, памятуя, что океан велик и Господу не присмотреть за всей огромной акваторией и не послать на выручку корабль так скоро, как хотелось бы. У Него много других дел, особенно в Европе, где каждый год чума или война, где полно народа, и каждый просит Бога о своем, где умирают важные персоны, цари и короли, и должен Творец определить кого-то на их место. Много трудов, большие хлопоты!

Но Питер Шелтон был уверен, что Бог о нем не позабудет.

 

– Да, милая.

– Стреляй скорее! Пусть зажигают костры!

– Не будем торопиться, Соледад. Я должен разглядеть их флаг.

– Но судно слишком далеко!

– Не тревожься. Ветер гонит его к земле.

Молчание. Потом:

– Я ужасно выгляжу… волосы свалялись, руки в царапинах, кожа обгорела под солнцем… Меня примут за ведьму, дорогой!

– Ты самая прекрасная ведьма из всех, какие мне попадались.

Быстрый переход