– Вы знаете, в каком направлении уехала карета?
– Вон туда, – указал Уолт на юг, – по крайней мере я так думаю. – Он выглядел очень юным и ужасно растерянным. – Это я во всем виноват. Мне ни в коем случае нельзя было оставлять Кэсси одну.
– Нет, это моя вина, – жестко проговорил Сэмюел, – и я найду ее, видит Бог, обязательно найду.
Подойдя к хозяину гостиницы, Сэмюел забрал у него фонарь. Если повезет, он обнаружит свежие следы от колес и узнает, в каком направлении двинулась карета. Он понимал, что следов может быть множество, но что еще оставалось делать?
По дороге к воротам, высоко подняв фонарь, Сэмюел заметил клочок бумаги, придавленный камнем. Увидев на бумаге уже знакомые печатные буквы, он похолодел.
Стоя на палубе яхты, Кэсси дрожала не только от холодного ветра, дувшего с моря. Эллис Макдермот связал ей руки. На высокий шест он подвесил фонарь, чтобы тот служил ориентиром. Сам он стоял рядом с Кэсси с пистолетом в руках и продолжал болтать всякую чепуху.
– Вскоре меня будут приглашать на самые высокие приемы, – уверял он. – Я являюсь наследником моего кузена лорда Килларни. Если с ним что-нибудь случится, я стану графом. И буду вполне достоин вас, миледи.
Боже, Макдермот намеревался убить и своего кузена тоже!
Испуганно вглядываясь в темный берег, Кэсси дрожала так, что у нее зуб на зуб не попадал. На востоке появились первые признаки рассвета. Страх и равномерное покачивание яхты вызывали у нее тошноту.
Макдермот, казалось, был уверен в том, что Сэмюел разыщет их, но Кэсси в этом сомневалась. Даже если он отправится на поиски, где гарантия, что он обнаружит записку, которую похититель оставил в гостинице?
Более вероятно, что найдет ее Уолт и поспешит навстречу своей гибели. Макдермот без жалости убьет ее легкомысленного кузена. Если только ей не удастся каким-то образом остановить его.
Ирландец подошел еще ближе и с дьявольской усмешкой обратился к Кэсси:
– Леди Кассандра Грей, окажете ли вы мне честь стать моей женой?
Кэсси с трудом сдержалась, чтобы не выказать своего отвращения. Только сумасшедший мог предположить, что она примет такое предложение. Кэсси уже готова была сказать, что у нее есть муж, однако решила, что такой ответ может напомнить Макдермоту о его намерении, убить Сэмюела и что гораздо разумнее будет обмануть его, сделав вид, что он взял верх.
– Это очень благородно с вашей стороны. Я... буду рада принять ваше предложение.
– И это произойдет очень скоро. – Усмехнувшись, Макдермот указал на берег: – Посмотрите, наш гость наконец прибыл.
Глава 31
ВОЗРОЖДЕННЫЙ ГРЭНДИЧ
Вспыхнуло пламя, и в возникшей неразберихе я потеряла из виду мистера Монтклифа. Затем сквозь дым я увидела, как он сражается с капитаном Грэндичем. Застигнутый врасплох, Грэндич отчаянно сопротивлялся. Но мистер Монтклиф был более ловким и подвижным, и пират упал, сраженный ударом шпаги.
Мой опекун обнял меня и помог спуститься в шлюпку. Равномерно работая веслами, он умело вел лодку к спасительному берегу, а я бросила последний взгляд на пиратский корабль, ярким пламенем пылавший на фоне ночного неба.
Стараясь унять сердцебиение, Кэсси всматривалась в темноту. И наконец увидела темную фигуру в лодке, которую Макдермот оставил у берега. Фонарь на яхте должен был указать гостю дорогу.
Кэсси судорожно пыталась догадаться, кто это был, Уолт или Сэмюел. Эллис Макдермот взял ее за плечи и поставил перед собой как щит.
– Каким способом его убить, миледи? Перерезать горло? Или доставить вам удовольствие увидеть его висящим на реях? – насмешливым тоном проговорил он. – Это слова капитана Грэндича из вашей книжки. А я намерен просто застрелить вашего мужа. |