Изменить размер шрифта - +
Блейкли предложил и им повесить свои сюда же.
    — Не волнуйтесь, не украдут. Здесь за такое преступление линчуют.
    Эшли помогла Джейсону раздеться и повесила их парки на соседние крючки.
    — Мы задержимся здесь, чтобы пообедать, а затем сразу же отправимся на базу Альфа, — сообщил он. — Столовая находится дальше по коридору. Там же — зона отдыха со столами для пинг-понга и бильярда. Не стесняйтесь. После такого перелета вам необходимо отдохнуть. Встретимся здесь же ровно в два часа.
    — А вы не присоединитесь к нам? — спросила Эшли.
    — Нет, мне нужно повидаться с начальником базы, чтобы обсудить кое-какие детали.
    После того как Блейкли ушел, они направились в столовую. Завидев их, несколько офицеров ВМС удивленно вздернули брови, а один из них таращился на Эшли дольше, чем ей бы хотелось, и опустил глаза в тарелку только после того, как она обожгла его уничтожающим взглядом.
    Однако в целом военные моряки, казалось, не слишком удивились появлению новичков. Эшли предположила, что, поскольку эта база является главным опорным пунктом Национального научного фонда в этих широтах, здесь, должно быть, довольно часто мелькают новые лица.
    Эшли взяла два яблока, толстый сэндвич с мясным рулетом и пинту молока. Джейсон предпринял отчаянную попытку нагрузить свой поднос пудингом и пирожными, но она вовремя предотвратила диверсию, заставив сына вернуть сладости обратно.
    — Сначала пообедаешь по-человечески, а потом можешь взять шоколадный пудинг и одно пирожное, — заявила она.
    Джейсон вернулся к столику с самым маленьким сэндвичем, который ему удалось отыскать, но взгляд его был по-прежнему прикован к прилавку с десертами.
    К ним подсел Бен, а Линда, Халид и майор Майклсон заняли соседний столик.
    — Мы почти у цели, — с загадочным видом прошептал Бен на ухо Эшли перед тем, как опуститься на стул. — Как вы себя ощущаете на пороге нового мира, капитан?
    То ли от его слов, то ли от щекочущего дыхания по коже Эшли побежали мурашки.
    — Прекрасно, — ответила она. — Заведена, как пружина. Не терпится забраться в пещеры.
    — Мне тоже, — с широкой улыбкой сказал Бен и показал руку. Его пальцы дрожали. — Меня всегда так трясет, пока не начнется работа.
    Эшли не могла понять, дурачится он или говорит серьезно.
    — Быть так близко от этого чуда… — Она не могла найти подходящих слов, — Ну как тут не нервничать!
    — Я знаю, что вы чувствуете, — поддержал ее Бен. — Я лазаю по пещерам уже два десятка лет, но впервые мне предоставилась возможность раскупорить дыру.
    — Раскупорить дыру? Что это означает?
    — Ух, мам, ничего-то ты не знаешь! — возмутился Джейсон с набитым ртом. — Так говорят спелеологи. Это значит быть первым, кто открывает новую пещеру.
    — А-а… Теперь понятно, — улыбнулась Эшли.
    Попытка сына произвести на нее впечатление была забавной и трогательной.
    — Бен мне много рассказывал, например, про это… как его… — Он повернулся к австралийцу. — Как называется эта штука? Ах да, проход девственницы!
    — Что? — Эшли повернулась к Бену. — О чем, черт побери, вы рассказывали моему сыну?
    — О проходе девственницы, — с трудом сдерживая смех, ответил Бен. — Так называются пещерные ходы, где еще никогда не ступала нога человека.
Быстрый переход