Изменить размер шрифта - +

    — Она понадобится тебе, чтобы собирать образцы во время экспедиции.
    — Правильно, — с улыбкой ответила женщина. — Так ты никому не расскажешь об этом?
    Она вытерла глаза тыльной стороной ладони.
    Бен поднял с пола плоский камень и кинул его так, что тот запрыгал по воде, а потом спросил:
    — О чем?
    * * *
    «Чем больше меняется жизнь, тем в большей степени она остается прежней», — размышляла Эшли, глядя в свою тарелку. Макароны, запеченные в соусе «маринара» и посыпанные тертым сыром. Опять лазанья! Эшли улыбнулась, вспомнив тот день, когда Блейкли предложил ей участвовать в этой экспедиции и потом они ужинали лазаньей. Сейчас еда была той же самой, но все остальное — иным. Дорогая обстановка, тончайший фарфор, хрустальная люстра, обеденный стол из красного дерева. Это не ее кухня в трейлере.
    Она подцепила вилкой кусок лазаньи.
    — Профессор Картер, — проговорил Блейкли, сидевший напротив нее, — я попросил своего коллегу доктора Гарольда Симски устроить для вас экскурсию в скальное поселение в северной стене пещеры. Он позвонит вам завтра утром, около восьми.
    Эшли торопливо проглотила лазанью и сказала:
    — Поскольку у меня остается всего один свободный день, лучше начать пораньше. Часиков в шесть.
    Блейкли улыбнулся.
    — Хорошо, я передам ваше пожелание доктору Симски.
    Бен откашлялся и снял с подбородка ниточку расплавленного сыра.
    — Мне бы тоже хотелось присоединиться к этой экскурсии.
    — Лично я не возражаю, — ответил Блейкли. — А вы, профессор Картер?
    Эшли представила, как Бен ползет следом за ней в тесной пещере, то и дело дотрагиваясь до нее. Однако ответить отказом было бы неудобно, поэтому она проговорила:
    — Если только он не будет вертеться под ногами.
    Австралиец воздел руки в притворном ужасе.
    — Кто? Я?
    Блейкли оглядел остальных членов группы.
    — Кто-нибудь еще желает присоединиться?
    Джейсон нерешительно поднял руку.
    — А можно мне?
    — Не стоит, — категоричным тоном ответил Блейкли. — Там много трещин, и случаются камнепады. Тебе лучше побыть здесь.
    Джейсон повернулся к Эшли.
    — Но мам, я…
    Его перебила Линда:
    — Я собираюсь обследовать озеро, и он может пойти со мной. Тот участок, куда я отправляюсь, находится в пределах лагеря. — Она повернулась к мальчику: — Поможешь мне, Джейсон?
    Эшли посмотрела на сына, который внезапно зарделся.
    — Ну что, сынок, согласен?
    — Конечно, — ответил мальчик, и его голос внезапно дал петуха. — С удовольствием.
    Линда улыбнулась.
    — Значит, решено! Мы с Джейсоном займемся научными исследованиями.
    Бен, сидевший рядом с Джейсоном, толкнул его локтем.
    — Так держать, парень! — проговорил он шепотом, но достаточно громко, чтобы его услышала Эшли. — Теперь ты тоже идешь на свидание.
    Джейсон прикрыл рот ладошкой и хихикнул. Эшли закатила глаза.
    Ох уж эти мужчины!
    * * *
    Из своего окна Халид наблюдал за тем, как на территории базы один за другим гаснут огни.
Быстрый переход