Чаз ворвался следом, пыхтя. Мимо просвистел нож.
В глубине комнаты, среди теней, стояла Карацина, глядя вниз, прижав в ужасе ладонь ко рту. Удирающий отшвырнул ее, нырнул, будто барсук в нору. Карацина закопошилась на полу…
Чаз подхватил ее, а Ездок уставился сквозь дыру на беглеца, барахтающегося в бурой воде, чтобы доплыть до лодки. Ее хозяин — стройный, мощно сложенный чужестранец с поразительными зелеными глазами — ждать беглеца вовсе не собирался.
— Вот и шайка Влазоса, — пробормотал Ездок. — Шай Хи.
Достал из кармана флакончик, швырнул.
Чужестранец выпустил весла, поднял руки, насылая охранное заклятие. Флакончик бессильно шлепнулся в реку.
Шай Хи спас себя от страшной смерти, но потерял весла. Поплыл неторопливо вниз по течению.
Послышались крики. Ага — Вар со Шпатом заметили беглеца. Кто-то кинул ему веревку.
Длинные пальцы чужестранца принялись сплетать колдовство.
— Убирайтесь отсюда! — рявкнул Ездок. — Чаз, возьми ее. Су-Ча, бери карлика!
Никто спорить не посмел. Ездок же потянулся к Сети, изгибая ее вокруг чародея. Варвар с бесом послушно скрылись.
Но Ездок слишком поздно осознал, что именно делает Шай Хи. А тот направлял заклятие вовсе не на Жерка-младшего.
Балка лопнула, будто сухая тростинка. Дом покосился. Лопнула еще одна. Дом заскрипел, клонясь к воде.
Ездок не колебался более: прыгнул, ушел ногами в воду, нырнул глубоко и поплыл — размеренно, мощно, умело.
Над головой скрежетал и кряхтел разваливающийся дом, загрохотали падающие стены. Но ни одно строение не рушится мгновенно.
Вынырнув, Ездок оказался вне опасности. За спиной обломки дома плюхнулись в реку, вздыбив пятифутовую волну. С ее макушки Ездок глянул на человека в лодке.
Лицо врага выдавало замешательство. Пальцы замелькали снова, сплетая заклятие, но волна ударила в борт, чародей потерял равновесие, упал. Когда снова поднялся на ноги, Ездок уже выкарабкался на берег. Шай Хи время на колдовскую перепалку терять не стал — соперник в выгоднейшем положении. Заклятие ушло в лодку: и та помчалась быстрее колесницы.
Ездок же пролез между хибарами на улицу и уселся на чьем-то крыльце выливать воду из сапог. Чаз присел рядом, придерживая небрежно Карацину.
— Кто это был?
— Шай Хи. Мне следовало сразу догадаться, когда Влазос его помянул. Он сказал: «Шай Хи», а я услышал: «Шайки».
— Имя я слыхал, но не более, — заметил варвар.
Оба замолкли, глядя, как Су-Ча тащит сонного Одехнала, так и не пробудившегося от опиумной дремы.
— Я знаю одно, — произнес наконец Ездок.
— Что же?
— Отец боялся его.
Чаз глянул недоуменно.
— Боялся — и не хотел про него говорить. Шай Хи — ужас Востока. Его владения куда обширнее Шасессеры. Но ему мало земли и власти. Он хочет захватить все.
Обломки дома уплыли по течению. Команда Ездока собралась вокруг хозяина. Из соседних домов зеваки высыпали поглазеть, но к шанторам никто приблизиться не смел.
— Еще один пленник, — заметил Шпат.
Прыгнувший в реку охранник пытался убедить Вара с Тяпом отпустить его. Ездок глянул бедняге в глаза.
— Ты удачливее друзей, — сообщил, указав на руины, похоронившие двоих. И добавил, обращаясь к соратникам: — Здесь нам больше делать нечего. Отнесите добычу в цитадель, допросим их позже. Тяп, Су-Ча, Святоша, со мной!
— А куда мы? — поинтересовался бес.
— К воздушным кораблям. Перед тем как мы покинули Ниброк, я сообщил в гавань, чтоб были готовы. Поохотимся на Шай Хи. Вдруг он к своему кораблю побежит?
Несомненно, Шай Хи, а не Кралиж Одехнал убил Влазоса и удрал на нелегальном судне. |