Изменить размер шрифта - +
.." Ответил ей голос  Детты  Уокер.
Грубый, хриплый, не терпящий  возражений.  "На ка мне насрать, и  тебе лучше
помнить об этом. У тебя проблемы, девочка. Ты ведь знать не знаешь, что тебя
ждет. Какие-то люди сказали тебе, что помогут, а ты даже не знаешь, кто они.
Черт, да  ты не  знаешь, что такое телефон и где его найти. Так что мы будем
сидеть здесь, а ты будешь рассказывать  мне, что должно  произойти. Мы будем
совещаться, девочка, и если  ты будешь юлить и  вертеть хвостом, мы просидим
здесь  с мешками до  ночи,  а потом ты сможешь  родить  своего  драгоценного
малого прямо на этой скамье и омыть его из этого гребаного фонтана".
     И черная женщина,  сидящая на скамье, оскалила зубы в  злобной ухмылке,
характерной для Детты Уокер.
     "Тебе дорог этот малой... и  Сюзанна, она тоже питает к малому какие-то
чувства... но  меня  практически выжали  из этого тела  и мне... на  него...
насрать".
     Женщина, проходившая мимо  скверика с  детской  прогулочной коляской (и
коляска эта  казалась пушинкой по  сравнению  с  инвалидным креслом Сюзанны,
оставшемся у тропы, что вела  к Пещере двери)  нервно глянула на негритянку,
которая сидела на  скамье,  и тут же ускорила шаг, буквально побежала, увозя
своего ребенка от греха подальше.
     "Вот так! - воскликнула Детта. - Здесь,  однако, клево, ты согласна?  И
погода располагает к  долгой  беседе. Ты меня  слышишь,  мамма?"  Ничего  не
ответила Миа,  ничья  дочь  и  мать одного. Детту  ее  молчание нисколько не
смутило; ухмылка стала шире.
     "Ты  меня слышала,  все  так.  Ты  хорошо  меня слышала.  Так что давай
немного поболтаем. Давай посовещаемся."

     КУПЛЕТ:
     Commala - come - ko
     Whatcha doing at my do'?
     If you doing tell me now, my friend,
     I'll lay you on de flo'.

     ОТВЕТСТВИЕ:
     Commala - come - fo'!
     I can lay ya low!
     The things I done to such as you
     You never want to know.


Строфа 5. Черепаха




1



     Миа сказала:  "Разговор пойдет легче... и быстрее... если мы встретимся
лицом к лицу".
     "Как нам это сделать?"  -  спросила  Сюзанна. "Мы можем посовещаться  в
замке,  - без  запинки ответила Миа.  -  В  "Замке-над-бездной". В банкетном
зале.  Ты  помнишь  банкетный  зал?"  Сюзанна  кивнула,  но  неуверенно.  Ее
воспоминания о банкетном зале вспыли недавно и оставались смутными.  Однако,
она об этом не сожалела. Миа там ела...  скажем так, с большим аппетитом. Из
многих тарелок, в основном, брала еду пальцами, и пила из многих стаканов, и
говорила   со   многими  фантомами   разными   позаимствованными   голосами.
Позаимствованными?  Хрен  с  два,  украденными голосами. Два из них  Сюзанна
знала очень хорошо.
Быстрый переход