Изменить размер шрифта - +

     Джош понял, что огонь вот-вот перескочит дорогу. Колонки взорвутся. И
тогда он снова оказался на футбольном  поле  перед  ревущей  в  воскресный
полдень толпой и мчался к лежавшим женщине  и  ребенку  как  человек-танк,
пока часы стадиона отсчитывали последние секунды.  Ударные  волны  сбивали
его бег, а горящая солома падала на него сверху, но вот он  своей  толстой
рукой подхватил женщину под талию. Она же плотно прижала к  себе  ребенка,
на чьем лице застыло выражение ужаса.
     - Пустите меня, - завизжала Дарлин, но Джош  согнулся  и  рванулся  к
сетчатой двери, где Поу-Поу, со ртом, раскрывшимся от  изумления,  смотрел
на взлет огненных копий.
     Джош почти добежал, когда увидел вспышку раскаленного добела воздуха,
будто в одно мгновение включили сотни миллионов  многоваттных  ламп.  Джош
отвел свой взгляд от поля и увидел свою тень на теле Поу-Поу Бриггса, и  в
этот самый короткий промежуток времени, длиной в тысячную долю секунды, он
увидел, как в голубом  свете  лопнули  глаза  Поу-Поу.  Старик  вскрикнул,
схватился за лицо руками и упал на сетчатую дверь, срывая ее с петель.
     - О Боже, Иисус, о Боже! - бормотала Дарлин. Ребенок молчал.
     А свет становился все ярче, и Джош чувствовал,  как  он  омывает  его
спину, сначала ласково, как солнце в погожий летний день. Но  тут  же  жар
увеличился до уровня  печи,  и  прежде  чем  Джош  добежал  до  двери,  он
почувствовал, как кожа на его спине и плечах зашипела. Свет был  настолько
яркий, что он не видел, куда  идет,  и  тут  его  лицо  стало  так  быстро
распухать, что он испугался, что оно лопнет, как чересчур  сильно  надутый
пляжный мяч. Он запнулся, через что-то перелетел - это было тело  Поу-Поу,
корчащееся от боли в дверях. Джош чувствовал запах горящих волос и  жженой
кожи, и в голову ему пришла сумасбродная мысль: Я поджаренный сукин сын!
     Он еще мог видеть сквозь щели распухших  глаз;  мир  был  колдовского
бело-голубого цвета, цвета призраков. Впереди него был раскрыт  люк.  Джош
дополз до него с помощью свободной руки, затем ухватил  старика  за  руку,
подтащил его за собой, вместе с женщиной и ребенком, к открытому квадрату.
От взрыва в наружную стену  застучали  камни.  Бензоколонка,  понял  Джош;
кусок горячего рваного металла чиркнул по правой стороне головы.  Полилась
кровь, но ему некогда было думать о чем-то другом,  кроме  как  попасть  в
подвал, потому что за спиной он слышал какофонию завывания ветра, подобную
симфонии падших ангелов, но не осмелился посмотреть назад  и  узнать,  что
надвигается с поля. Весь домик трясся, бутылки и банки сыпались  с  полок.
Джош швырнул Поу-Поу Бриггса по  ступенькам  как  мешок  с  зерном,  потом
прыгнул сам, содрав ляжку о доску, но продолжая держать  рукой  женщину  и
ребенка. Они  скатились  на  пол,  женщина  визжала  сорванным  задушенным
голосом. Джош вскарабкался наверх, чтобы закрыть люк.
     Тут он поглядел на дверной проем и  увидел,  что  надвигалось.  Смерч
огня.
     Он заполнил все  небо,  выбрасывая  из  себя  зазубренные  красные  и
голубые молнии и неся в себе тонны чернеющей земли, сорванной с  полей.
Быстрый переход