Таков он в прозе, таков же в драматургии, таков в жизни.
Внешне Лев Романович был похож на фламандского гуляку, на толстяка из средневековой таверны. С ним было легко и надежно. Во всяком случае, он никогда не подводил. Он был веселым и остроумным человеком, но никогда не позволял себе острить по поводу понятий, священных для чувств советского человека. Многие могут подтвердить именно эту черту Льва Романовича. Были принципы, на которые никто не имел права замахнуться: это встречало ярость Шейнина. Его убежденная идейность и чувство Родины позволили ему иметь массу друзей-единомышленников. Он был чутким товарищем, внимательным к любой беде, не оставлял участием тех, кто в нем нуждался, не ограничиваясь лишь поверхностными добрыми пожеланиями. Он не проходил мимо, а з а д е р ж и в а л с я, приникал к душе, выяснял, помогал; и это происходило отнюдь не по профессиональной привычке; его профессия быть всегда ч е л о в е к о м не изменяла ему никогда.
Аркадий Первенцев
В СЕРЕДИНЕ ВЕКА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
П р о ф е с с о р Р и к а р д Б е р г — знаменитый норвежский физик.
Е л е н а — его дочь.
А р н е Г л а н — ассистент Берга.
К н у т Г а м с у н — известный писатель.
В и д к у н К в и с л и н г — «правитель» Норвегии.
Г ю н т е р К е р н — ландсфюрер для Норвегии.
Ф р э н к — американский посол в Осло.
М а й е р — немецкий физик.
Г р е й в у д — американский физик.
И р и н а П р о х о р о в а — советский физик.
М и с т е р Д о д д — глава американского энергетического концерна.
М а к Б а г д о л л — негр, физик.
Р а й т — чиновник ФБР.
А н д е р с е н — президент Норвежской электрической компании.
Т о м с о н — секретарь Додда.
Д ж е к с о н — председатель Ассоциации промышленников.
Г о р н и ч н а я в доме Берга.
Н е м е ц к и й о ф и ц е р.
П е р в ы й ж у р н а л и с т.
В т о р о й ж у р н а л и с т.
Т р е т и й ж у р н а л и с т.
Время действия — 1939—1950 годы.
Место действия — Норвегия, Америка.
Акт первый
Картина первая
Обширный кабинет в доме норвежского физика Берга в Осло. Большой письменный стол, шкафы с книгами, в углу — стальной сейф. Немного старомодная, но удобная мебель. Над столом — большой портрет покойной жены профессора. За окном шумит старый сад, изредка доносятся гудки морских пароходов. |