В одном из кубков вино — чуть менее редкое и чуть менее драгоценное в людских очах, чем то, которое, увы, теперь утрачено.
(Он смотрит туда, куда выплеснул вино из первого кубка).
Король. А что же в другом?
Посол. Кто может сказать? Это одна из самых сокровенных тайн придворных отравителей Императора.
Король. Я пошлю за моими виночерпиями, преуспевшими в своем деле, и они узнают аромат чаш.
Посол. Увы, но императорские отравители добавили такой ингредиент, подобный вину, в свой самый тайный отвар, что ни один человек не сможет сказать, где их работа, а где — бесценное вино.
Король. Я пошлю за своими дегустаторами, и они отведают содержимое чаш.
Посол. Увы, но риск слишком велик.
Король. Риск — это обязанность королевских дегустаторов.
Посол. Если они отведают сокровище императорских отравителей — прекрасно. Но если они, если какие–то простые люди, отведают вина, которое Император посылает только королям, и притом немногим королям — это будет оскорбление древнего вина Императора, оскорбление, которое невозможно простить.
Король. Разумеется, я могу послать за своими жрецами, которые откроют божественное знание, сожгут странные травы перед богами, хранящими Золотые Острова.
Посол. Это дозволено.
Король. Пошлите за жрецами.
Король (про себя). Они распознают. Жрецы сделают за меня этот ужасный выбор. Они сожгут свои травы и распознают. (Послу). Мои жрецы весьма искусны. Они служат богам, хранящим Золотые Острова.
Посол. У Императора иные боги.
(Слева входят два жреца из Ордена Солнца. За ними следуют два послушника. Один несет треножник, а другой — гонг. Жрецы склоняют головы, послушники низко кланяются. Посол стоит с поистине восточным спокойствием у двери, от которой он не удалялся с тех самых пор, как вошел. Безразличный Нубиец неподвижно стоит рядом с королем, держа на подносе две чаши).
Король. Император почтил меня этими двумя чашами с вином, чтобы я мог испить из одной во славу его трона. Я приказываю вам вопросить богов, чтобы они ясно поведали вам, из которой чаши лучше пить.
Первый жрец. Мы уже достаточно докучали богам ароматами редчайших солей. Мы вознесем к ним ароматы трав, которые они так любят. Мы обратимся к ним в тишине, и они ответят на наши вопрошания, когда до них донесется дым с треножника, который священен для Солнца.
(Безразличие Посла и неподвижность Нубийца становятся зловещими. Два жреца склоняются над треножником. Они возлагают на него травы. Они простирают над ним руки. Травы начинают тлеть. Дым возносится вверх. Затем они отступают.)
Первый жрец. Боги спят.
Король. Они спят! Боги, хранящие Золотые Острова?
Первый жрец. Боги спят.
Король. Докучайте им, как никогда прежде. Я пожертвую множество овец. Я одарю изумрудами Слуг Солнца.
(Второй послушник становится возле треножника и неутомимо бьет в свой огромный гонг, как будто медленно тикают огромные часы).
Первый жрец. Мы будем вопрошать богов, как никогда прежде. (Они бросают в огонь больше трав и порошков. Дым становится гуще и гуще. Он поднимается ввысь. Жрецы извиваются над треножником, как и прежде. По их знаку гонг умолкает). Боги заговорили.
Король. Каковы же их слова?
Первый жрец. Выпей из чаши, что стоит слева.
Король. Ах! Мои боги защищают меня. (Он быстро берется за чашу. Он смотрит прямо на посла, лицо которого остается непроницаемым. Посол только наблюдает. Король приподнимает чашу, стоящую слева, едва отрывая ее от подноса. Он пристально смотрит на жрецов. Наконец он шевелится. Он различает странное выражение на лице жреца. Он опускает чашу. Он делает шаг и смотрит жрецу прямо в лицо). ЖРЕЦ!… Жрец!… Что вижу я в глазах твоих?
Первый жрец. |