Самолет скользнул по макушкам деревьев, потом камнем упал на поляну. Шасси коснулись земли, и, как только носовое колесо дотронулось до земли, Блуи убрал закрылки и заорал себе: — Тормози изо всех сил!
Кэт затаил дыхание, когда деревья с противоположной стороны поляны понеслись им навстречу. На какой-то момент показалось, что самолет плывет, потом Кэт почувствовал, как врезались в его грудь ремни безопасности, а тормоза быстро сбросили скорость. Он глубоко вздохнул и медленно выпустил воздух из легких. Это была образцовая посадка машины на короткое поле. У него появилось какое-то доверие к Блуи Холлэнду.
Блуи повернул налево и указал на другие деревья. Из своего укрытия им махал человек.
— А вот и старина Спайк, — тихо засмеялся Блуи. Человек манил их к себе. Наконец он поднял скрещенные руки. Блуи развернул самолет на сто восемьдесят градусов и выключил двигатель.
Кэт выбрался из кабины. Блуи махнул рукой в сторону стоящего Спайка.
— Спайк, знакомься с моим напарником.
— Боб, — быстро сказал Кэт, протягивая руку. Он уже решил пользоваться вымышленным именем Роберта Эллиса в Колумбии. Можно начать и здесь.
Спайк был невысок и сухопар, но рука у него была на редкость крупная.
— Привет, — сказал он безразличным тоном. — Давайте спрячем птичку в дверях.
Они втроем стали толкать самолет назад, под камуфляжную сетку.
— Добро пожаловать на свободу, Блуи, — сказал Спайк, когда они закончили с этим. — Чем могу тебе помочь?
— Значит, так: поставить запасной бак на пятьдесят галлонов, резиновую спасательную шлюпку, два спасательных жилета, горючее. Сколько это будет мне стоить и когда я смогу вылететь отсюда?
— Две тысячи за бак, три за лодку и жилеты, пять за документы и номера и горючее по десять баксов за галлон. Мне приходится завозить его сюда на гидросамолете. Сюда же войдет стоимость жилья и стейка.
— Как скоро?
— Я не очень занят. Сможешь вылететь завтра ночью.
— Давай, друг! — заревел Блуи. — А теперь тащи пиво. Я выпью не меньше пинты-другой на скорую руку.
Через несколько минут они сидели в небольшой уютной хижине с запасом легкого пива «Суонн» австралийского производства.
— Спайк спился несколько лет назад, — тихо засмеялся Блуи, — и теперь не пьет ничего другого. Бог знает, где он достает его.
Вскоре Спайк подсел к ним.
— Куда держишь путь, Блуи?
— Мне нужно «окно в Айдлуайлд» послезавтра.
— Как стемнеет, я свяжусь с ними, — сказал Спайк, потягивая пиво. — Господи, Блуи, я думал, тебя надолго упекли после того последнего раза. Как это ты разгуливаешь на свободе?
— Отпустили на поруки, друг. Образцовое поведение в тюрьме и все такое, — засмеялся Блуи.
Спайк повернулся к Кэту.
— Вот ведь черт. Боб, — сказал он. — Этот сумасшедший австралиец пару лет назад посадил «Ди-Си-Три» на фермерском поле под Валдостой в штате Джорджия. Без двигателей! Ночью!
— И к тому же ни одной царапины, — добавил Блуи, благосклонно принимая похвалу.
— Черт, ему надо было дать медаль! — хриплым голосом проговорил Спайк.
Кэт взглянул на Блуи.
— "Ди-Си-Три"? Ты имеешь в виду модель «Си-47»? Без двигателей?
Блуи кивнул.
— Не повезло как никогда, — сказал он. — Слегка просчитался с горючим.
Кэт был поражен тем, что можно было посадить большой двухмоторный самолет без управления на поле и в темноте. |