Изменить размер шрифта - +
Он подсказал, как найти тормоз, как и на что нажимать, чтобы выровнять самолет и плавно пойти на посадку. Поначалу все казалось довольно просто, но потом посыпались подробные инструкции, от которых голова у Римо слегка закружилась.

– Слушайте, нельзя ли попроще? – жалобно простонал он.

– Проще уже некуда, сэр!

– Я так ничего не понимаю! Мне в жизни не доводилось сидеть в кабине самолета!

И тут вдруг у себя за спиной Римо почувствовал опасность.

– Пчела, которая не пчела, вернулась! – зловеще прошептал Чиун.

– Прихлопни ее! Я занят посадкой, – скороговоркой откликнулся Римо.

Кореец одним прыжком очутился у двери и, заслонив ее, гневно произнес:

– Пчела самозванка! Теперь ты будешь иметь дело с мастером Синанджу!

Однако тварь, даже если и поняла слова Чиуна, стала только агрессивнее. Она отчаянно ринулась вперед прямо на старика корейца, пытаясь проскочить у него между ногами.

Приподняв подол кимоно, мастер Синанджу вмиг вырвал кусок белой шелковой подкладки и стал размахивать им перед пчелой, словно некий восточный матадор перед разъяренным, хотя и небольшим быком. Пчела, впрочем, не собиралась сдаваться, являя глазам корейца чудеса акробатики.

– Иди сюда, самозванка! Тебя здесь ждет твоя судьба!

Сердито жужжа, пчела нацелилась в свободное пространство между черными сандалиями Чиуна.

Мастер Синанджу резко наклонился и ловко поймал насекомое куском белого шелка.

Отчаянно жужжа, пчела пыталась выбраться из шелковой ловушки, тем самым запутываясь в ней еще больше.

– Я поймал ее! – гордо заявил Чиун.

– Отлично! – радостно откликнулся Римо.

Тем временем диспетчер пытался заверить Римо, что он сумеет посадить большой пассажирский лайнер. Он попросил Римо держать курс на радиомаяк. Тот послушно выполнял все инструкции диспетчера, абсолютно не понимая их смысла. Когда нос самолета скользнул над покрытой пеной посадочной полосой, Римо чуть успокоился.

– Иду параллельно полосе, – сообщил он в микрофон.

– Отлично, сэр! А теперь выпустите шасси.

Римо потянул за тугой рычаг, и, освобождая свои гнезда, загрохотало шасси.

– А теперь сбавьте скорость, только не сразу!

Римо скинул обороты двигателей. На лбу у него выступил липкий, холодный пот, но не от страха, а от неимоверной сосредоточенности. Римо отлично водил автомобиль, чувствуя его каждой клеточкой своего тела, становясь словно бы его живым продолжением. Но в отличие от автомобиля эта стальная птица управлялась при помощи гидравлики и электрики, и потому Римо не чувствовал себя хозяином положения.

Самолет опускался все ниже, но тут из уст мастера Синанджу вырвалось редкое корейское ругательство.

– Что там у тебя, Чиун?

– Эта тварь прогрызла шелк моего кимоно!

– Что? – переспросил Римо.

Тем временем освободившаяся из ловушки пчела стала атаковать Римо, а посадочная полоса стремительно приближалась.

– О нет, только не сейчас! – застонал Римо. – Мне уже почти удалось посадить эту птичку!

Увидев перед собой наглую пчелу, Римо отчаянно ударил по ней ладонью. Чуть отскочив от удара, пчела вновь зависла в воздухе прямо перед носом у пилота.

– Что же нужно с тобой сделать, чтобы убить? – жалобно произнес Римо. – Чиун, помоги же!

Тесная кабина не позволяла мастеру Синанджу как следует развернуться. Чиун принялся гоняться за пчелой, размахивая крепкими кулаками налево и направо. Наконец Римо не выдержал:

– Ты хуже, чем самая паршивая пчела! Не мешай мне! Брось за ней гоняться!

– Она же хочет тебя убить!

– Я должен посадить самолет, – упрямо произнес ученик, и в этот момент задние шасси неожиданно коснулись бетонки.

Быстрый переход