Изменить размер шрифта - +
Блисс нетерпеливо ходила взад-вперед по палубе, дожидаясь того момента, когда наконец будет спущен трап. Ей не терпелось поскорее сойти на землю и немедленно отправиться на поиски сына.

Когда швартовка была почти закончена, к ней подошел Фолк.

– Скоро мы сможем сойти на причал? – нетерпеливо спросила его Блисс.

– Скоро. Трап спустят через несколько минут.

– Наверное, кто-нибудь из докеров сможет объяснить нам, как пройти на Уотер-стрит.

– Надеюсь, – пожал плечами Фолк. – Мне бы не хотелось тебя расстраивать, но все же... Не стоит слишком обольщаться. Ведь ты сама не знаешь, что тебя ожидает. За это время мальчик мог умереть. Или он окажется таким невоспитанным, что ты сама не захочешь взять его. У него могут обнаружиться ужасные манеры или такой несносный характер, что...

Блисс резко обернулась к Джеральду.

– Не захочу? Своего родного сына? Ты что, с ума сошел? Мне нет дела до его манер! Это мой сын, и мне неважно, как он себя ведет. Он – это все, что осталось у меня от Гая.

– Ну-ну, как знаешь, – примирительно сказал Фолк. – Готово, трап спущен. Пойдем?

Первый же встречный указал им дорогу. Блисс не нужно было вспоминать адрес – он был отпечатан у нее в мозгу: Уотер-стрит, номер 710.

Улица оказалась совеем рядом, в нескольких кварталах от порта, и Блисс поспешила туда, даже не оборачиваясь, чтобы проверить, идет ли Фолк следом за ней. Разумеется, он не отставал, и вскоре они вместе оказались на Уотер-стрит. Вид улицы поверг Блисс в смятение. Вот уж неподходящее место для маленького мальчика! Какие-то кабаки, пивнушки, дешевые бордели, обшарпанные дряхлые дома...

– Пришли, – сказал Фолк, указывая рукой на невзрачный двухэтажный доходный дом. – Может, мне сначала стоит все разузнать?

– Нет, я сама, – ответила Блисс.

Она дрожала от возбуждения и нетерпения: ей страшно хотелось поскорее увидеть сына. Интересно, что. же на самом деле наговорили мальчику о его родителях? И как. он отнесется к тому, что у него, оказывается, есть мать?

Задыхаясь, с бьющимся сердцем, Блисс стала подниматься по лестнице, ведущей на второй этаж. Наверху, на площадке, она столкнулась нос к носу с пожилой женщиной в грязноватом белом переднике и с метлой в руках.

– Ищете кого-то? – опросила женщина, окинув внимательным взглядом Блисс. Затем она заметила за ее спиной Фолка и понимающе усмехнулась. – Если вам нужно любовное гнездышко, то вы, сэр, и ваша... э-э... леди попали по нужному адресу. Я совсем не любопытна, в отличие от остальных домовладельцев.

Блисс очень хотелось поставить на место эту толстуху, но она сдержалась.

– Мы ищем одного из ваших постояльцев. Его зовут Энос Холмс. Нам сказали, что он живет в этом доме. Он у себя?

– Нет, мистер Холмс здесь больше не живет.

– А когда вы видели его в последний раз? – с упавшим сердцем спросила Блисс. Судьба снова смеялась над нею!

Хозяйка дома неопределенно пожала своими мощными, заплывшими жиром плечами.

– Дня два тому назад.

– А почему он уехал? И куда? Скажите, я готова заплатить за любую информацию!

– А я готова ее продать, – усмехнулась женщина. – Энос заплатил мне за квартиру, и было это... ну да, позавчера. Он, значит, заплатил и сказал, что уезжает и больше сюда не вернется. А почему уезжает, не сказал.

– Но, может быть, он сказал, куда уезжает? – нетерпеливо спросила Блисс. – И еще... Насколько я знаю, с ним жил мальчик. Он взял с собой мальчика?

– Куда уезжает, он не сказал. А вот насчет мальчика.

Быстрый переход