Изменить размер шрифта - +

– Если ты и выдала Итану еще какие-нибудь свои жуткие тайны, то он мне о них не сообщил.

– Ты должен посадить меня на первый же корабль, плывущий на Гваделупу, Джуд. Мне необходимо быть там на случай, если вернется брат.

– Коли ты снова попадешь в руки полковника Марсо, то вряд ли сможешь помочь брату.

– Ты же знаешь, у меня есть друзья, они меня спрячут.

– Друзья у тебя есть, это точно.

Доминик подумала о письме, которое в последний момент сунула в сапог.

– Джуд, я хочу предложить тебе сделку.

Его губы сложились в ироническую усмешку.

– Отчего я всегда начинаю волноваться, заметив в твоих глазах вот это выражение? Не оттого ли, что оно напоминает мне взгляд дикой кошки, приготовившейся напасть на свою добычу?

– И все же выслушай меня. И если те сведения, которыми я располагаю, представляют для тебя интерес, я обменяю их на свою свободу.

Он упер локти в стол и опустил подбородок на сцепленные пальцы.

– Ты не пленница на моем корабле.

– Тогда согласен ли ты высадить меня в первом же порту с достаточным количеством денег, чтобы добраться до Гваделупы?

– Позволь мне сделать тебе встречное предложение. – Он не сводил с ее лица пристального взгляда. – Однажды я уже просил тебя выйти за меня замуж и теперь повторяю это предложение. – Он увидел, как ее бирюзовые глаза расширились от изумления. Затем в них появилось выражение, которого он не понимал.

Она спрятала свои задрожавшие руки под стол.

– И какие блага сулит мне этот брак?

– Я человек весьма состоятельный, – вкрадчиво проговорил Джуд, – и вопреки тому впечатлению, которое могло произвести на тебя мое пиратское прошлое, весьма респектабельный. Тебе не придется стыдиться моего имени.

– Неужели, по-твоему, я столь расчетлива, что способна выйти замуж за человека лишь ради его богатства и положения? Будь у меня подобная цель, я уже двадцать раз могла бы выйти замуж.

– Да, – заметил Джуд, не отрывая от нее глаз, – но ведь в постели-то ты была только со мной.

Доминик опустила голову, залившись краской стыда.

– Ты остаешься для меня полней загадкой, Доминик. Ты утверждаешь, что не выйдешь за меня замуж ради денег и положения, и все же отдаешь мне то, что следует хранить лишь для мужа – свою невинность. Когда-нибудь, надеюсь, ты объяснишь мне этот свой поступок.

Доминик потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. Гордость не позволяла ей согласиться на этот брак – ведь Джуд, несомненно, просто жалеет ее.

– Я не понимаю, почему ты хочешь на мне жениться, Джуд. Ничего хорошего ты обо мне не знаешь.

Он улыбнулся.

– Разве? Ну допустим, мне просто нужна жена. Я уже познал… твои прелести и нахожу их достаточными для того, чтобы меня каждый вечер неизменно тянуло домой, к тебе.

Доминик порывисто встала. Ее глаза горели гневом, грудь от негодования высоко вздымалась.

– Как ты смеешь говорить мне подобные вещи?! Я знаю, ты вправе считать меня падшей женщиной – я сама хотела, чтобы ты в это поверил. Но у меня нет ни малейшего желания соперничать с памятью твоей покойной жены.

– Боже правый, Доминик, о каком соперничестве ты говоришь! – раздраженно воскликнул Джуд.

Доминик сознавала, что должна поскорее уйти, пока она еще не расплакалась.

– Я лучше, чем ты обо мне думаешь.

Она бросилась вон из его каюты и остановилась, лишь когда ей понадобилось перевести дыхание. Ночь была холодной. Доминик охватило чувство безвозвратной потери. Джуд даже не догадывался, как отчаянно ей хотелось быть его женой!

Она вздрогнула, когда что-то мягкое и теплое окутало ей плечи.

Быстрый переход