Изменить размер шрифта - +

Как ей удалось столь быстро настроить против него мрачного кока? Уж не колдунья ли она? Ведь Родал ни с кем не водил дружбы и мало кто из команды слышал от него что-либо, кроме холодного «Добрый день»…

«Спокойней. Раззадоривая себя такими мыслями, ты ничего не добьешься. Полегче, Морган».

Серенити прошла на середину каюты и повернулась к нему лицом. Он потянулся было к двери, чтобы закрыть ее, но передумал.

— Как давно вы крадучись пробираетесь в камбуз и любезничаете с коком? — спросил он и тотчас же пожалел об этом.

Серенити изумленно вскинула брови:

— Уж не ревность ли говорит вашими устами? Морган презрительно фыркнул, отметая ее предположение.

— Я ведь предупреждал, что появляться там без провожатых вам не следует.

— Вы]также говорили, что я могу довериться вашей чести. Но это оказалось ложью. Так стоит ли верить хоть одному вашему слову? Боюсь, что нет!

Морган недоуменно развел руками:

— Но почему? Разве я злоупотребил вашим доверием?

— Ха! Да вы только и делали, что лгали мне. С самого первого дня! Я приняла вас за настоящего джентльмена, вы же дали волю рукам, как только мы остались одни.

Вот уж чего-чего, а такого натиска он от нее не ожидал, будучи уверен, что она ни в коем случае не затронет эту щекотливую тему. Ай да Серенити! Вместо поникшей от смущения и досады фиалки, с которой он мысленно ее отождествлял и которую собирался возвратить к жизни нежными прикосновениями, перед ним из земли выскочил воинственный чертополох, готовый вонзить в его кожу колючки. Она винит в случившемся только его одного. До чего же это по-женски!

Но ведь виноваты оба. На что, интересно, она рассчитывала, щеголяя перед ним в мужском платье, оставаясь с ним наедине в «вороньем гнезде» и на палубе? Ей не следовало соглашаться на эту ночную прогулку. Разве она не могла догадаться, что приглашение полюбоваться звездным танцем всего лишь предлог?

Ведь ей наверняка еще в далеком детстве вдолбили в голову, что девушке ни в коем случае не следует оставаться наедине с мужчиной.

Все эти мысли вихрем пронеслись у него в голове. Нахмурившись, он подошел к ней почти вплотную и отчеканил:

— Но вам это, если не ошибаюсь, пришлось по вкусу. Сощурившись, она шагнула к нему, и Морган вынужден был попятиться.

— Вы вульгарны, — произнесла она, ткнув пальцем ему в грудь. Он отступил еще на шаг. — Какая низость — сказать такое! — Еще один болезненный удар кончиком указательного пальца под ключицу. — Даже у последнего портового пьяницы язык бы не повернулся обвинить женщину в чем-либо подобном. Кем вы себя вообразили, сэр, позвольте вас спросить? Хотя нет, не трудитесь. Я сама отвечу. Вы кровожадный пират, не ведающий жалости и сострадания и привыкший из-за наживы и ради забавы калечить чужие судьбы.

Он не нашелся с ответом. Ее натиск был столь стремительным, а слова так больно его ранили, что он лишь покачивал головой, не сводя с нее глаз. Серенити стояла перед ним подбоченясь и слегка расставив ноги. Она была похожа на львицу, готовую одним ударом мощной лапы добить свою жертву.

Морган сделал еще один шаг назад. Спина его уперлась в стену каюты. Дальше отступать было некуда.

— Поэтому, сэр, — продолжила она, не отказав себе в удовольствии еще раз ткнуть пальцем ему в грудь, — советую вам раз и навсегда оставить меня и найти себе другое занятие. Эта мисс не для таких, как вы.

Ощутив себя словно в ловушке, Морган скользнул в сторону между ней и стеной и остановился, когда дистанция между ним и этой разъяренной фурией достигла нескольких шагов.

Но она снова подошла к нему вплотную. Ему в который уже раз пришлось отступить.

— Через два дня мы придем в Санта-Марию.

Быстрый переход