— Что вы имеете в виду? — Молли нахмурилась.
— Твой папа оставил совершенно недвусмысленные распоряжения на этот счет. Он строго-настрого запретил говорить кому-либо, куда именно он увез звездное вещество. Даже тебе.
— Но это же особый случай! — умоляюще сказала Молли. — Если бы папа знал, что маму…
— Нет, — твердо перебил Макгинн. — Он распорядился, чтобы я этого не говорил ни в коем случае. Уверяю тебя, он отлично знал, чем рискует. Пойми, на карту поставлено слишком многое. В наших руках оказалось огромное количество звездного вещества — больше, чем за многие сотни лет. Да что там: самое большое за всю историю! Вот почему Другие готовы пойти на все, лишь бы вернуть его. И мы не можем допустить, чтобы оно попало к ним в руки! Это значило бы отказаться от всего, ради чего Ловцы звезд трудились на протяжении поколений. Это была бы ужасная трагедия для всего человечества. Вот почему для нас, Молли, важнее всего благополучно отправить звездное вещество в Место Возвращения. Это важнее даже наших семей. Мы — Ловцы звезд — должны быть готовы на любой риск. Твой папа это понимает. Постарайся понять и ты.
Молли опустила голову. По щеке у нее скатилась слеза и упала на каменный пол. Макгинн положил руку ей на плечо.
Девочка стряхнула его руку.
— Нет, — возразила она, вскинув голову и глядя на Макгинна в упор. Глаза у нее были красные, но смотрела она вызывающе. — Я этого не понимаю и не пойму никогда! И я не верю, что папа готов был допустить, чтобы мама погибла от рук этого… этой твари!
— Молли, прошу тебя! — сказал Макгинн. — Ты должна…
Но тут его перебила Динь-Динь, внезапно разразившаяся трезвоном.
— В чем дело? — спросила Молли.
— Сюда идут люди, — сообщил Питер. — Много людей!
— Я никого не слышу, — возразил Макгинн.
— Если Динька говорит, что сюда идут, значит, сюда идут! — сказал Питер.
Глава 77
Волки на пороге
Как только Омбра обогнул угол Кровавой башни, вороны снова умолкли. Черная тень скользила вверх по пологой дорожке в сторону Белой башни. Нерецца, Сланк и их головорезы еле поспевали за ним. Их тени колебались в свете раскачивающихся фонарей.
Омбра остановился у подножия каменной лестницы, ведущей в башню. Когда люди собрались вокруг него, он заговорил вполголоса, так, что его стенания были еле слышны.
— Мы войдем здесь, — сказал он. — Капитан, оставьте двоих людей у двери, чтобы никто не сбежал.
— Прошу прощения, милорд, — вмешался Нерецца, — но если мы хотим помешать им сбежать, не лучше ли будет окружить башню со всех сторон?
— Здешний стражник… хм… поведал мне, что это единственный вход в Белую башню, — ответил Омбра.
— Но, милорд, — осторожно возразил Нерецца, вспоминая, в каком гневе был Омбра, когда дети сбежали из дома Астеров, — что, если они улетят?
— На окнах — решетки, — сказал Омбра. — Этим путем им улизнуть не удастся.
Нерецца кивнул.
— Когда мы войдем, — продолжал Омбра, обращаясь к матросам, — вы рассредоточитесь и обыщете башню. Найдите дочь Астера и приведите ее ко мне целой и невредимой.
— А мальчишку? — спросил Сланк.
Омбра призадумался, затем ответил:
— Мальчишка понадобится мне всего на пару секунд, мистер Сланк. После этого можете забирать его себе.
Сланк улыбнулся. |