Изменить размер шрифта - +

— До каких пор это будет продолжаться? — недовольно бурчал кузнец Барга.

Все остальные просители умолкли, поняв, что от их воплей нет никакого проку.

— Значит так, — объявил староста, — Сейчас я буду называть ваши имена по порядку. Как назову — так ко мне и заходите, по одному.

— Так я же первая стояла! — начала, было, скандальная грузная тетка, у которой в руках безжизненно обмякла когда-то хромая, а теперь уже дохлая коза.

— А у меня лицензия через три часа выйдет! — тут же вскинул лопату здоровенный орк, перепачканный землей, — Будете сами своих упокойников хоронить!

— Уважаемые, я прошу сперва всех… — начал, было, Шардон.

Наступила мертвая тишина. Никому больше не хотелось слушать, как староста спокойно и монотонно повторяет одно и то же, ничего вокруг не замечая и ни на кого не обращая внимания.

— Спасибо. Итак, уважаемый господин Шкурникс идет первым. Мастер Барга — вторым. Госпожа Хлюм — третьей, — начал перечислять и назначать порядковые номера трактирщик.

— У меня послание от капитана Геллара. Велено передать лично в руки, — вмешался неприметный стражник, которого вообще не оказалось списке, потому что он все это время молчал.

— Только письмо?

— Так точно.

— Давай сюда, — протянул руку Шардон.

— Велено дождаться ответа.

— Ну так жди, — ИскИн по уже проверенной формуле рассчитал для капитана Геллара приоритет важности и выделил ему место в очереди, — пойдешь пятым, а уже мастер Гаррет будет за тобой шестым. Ну и дальше по порядку.

— Ай да новый староста! — подал голос кто-то в толпе, — Живо порядок навел, и ни на кого не наороал,  табурет ни о чью голову не разбил и зубы никому не пересчитал… Не то, что прежний!

— Все свой порядок запомнили? Через пять минут жду первого.

Он зашел в кабинет, который мог по праву называть своим. Уселся в плетеное кресло и открыл послание от капитана. Короткая записка состояла всего из нескольких слов:

«Я знаю, кто на тебя охотится.»

К.Г.

 

Глава 8. Основы управления

 

— Разрешите, любезнейший господин староста?

Протиснувшийся в полуоткрытую дверь банкир Шкурникс вежливо поклонился. Самый хитрый, образованный, влиятельный и самый богатый гоблин в Заповеднике Кхара. Да и не только среди гоблинов.

Зная, кто в каком порядке будет являться на прием, и имея перед глазами структурированную «выжимку» из выкриков просителей, Шардон довольно быстро выделял суть вопроса, который ему предстоит решить. 

Например, Шкурникс хотел получить во владение старый и давно пустующий дом, который стоял по соседству с его собственным особняком, и на это ему было нужно разрешение старосты.

— Зачем тебе эта старая развалина нужна? — в лоб спросил он банкира.

— Так ведь это… Сын у меня женился недавно, а скоро внуки пойдут — новый дом хочу подарить молодой семье…

Этот дом всегда пустовал, и все, что удалось отыскать по нему в базе данных — это один единственный квест для бессмертных, по которому им нужно было дождаться в том доме призрака и поговорить с ним.

Ценности для поселения в этом доме не было никакой. Тогда как строительство нового дома и создание молодой семье — сулило прямую экономическую выгоду. Конечно, можно было там организовать какую-нибудь мастерскую или несколько торговых лавок. Но…

Но ушлый Шкурникс это тоже понимал. Или сценарист, который разрабатывал для гоблина персональный сюжет и планировал его развитие. В том числе и свадьбу сына.

— Так-то я понимаю, дом тот казенный, для нужно народа полезный… Так что вот…

На стол упал увесистый мешочек.

Быстрый переход