Изменить размер шрифта - +
Утихомирив свою ярость глубоким вздохом, Гаррет подчинился и опустился в кресло рядом с матерью.

– Тогда слушай. В Париже я встретился с актрисой, которая называла себя Пламенной.

Герцогиня выглядела разочарованной:

– А Сабина, значит, узнала про твою связь с актрисой? И вот почему хочет развода?

Гаррет жестом прервал ход ее рассуждений.

– Вспомни, мать, что говорил покойный отец о фамильной чести. На имя Блексорнов не должно лечь ни одного пятна. А я уже успел за короткое время несколько раз опозорить его.

Герцогиня произнесла в испуге:

– Я не понимаю тебя. Объясни, что ты имеешь в виду?

– Хорошо, я готов объяснить. Что сказал бы отец, если бы узнал, что его единственный сын обвинен в убийстве и посажен в Тауэр, что жена сына, герцогиня Бальморо, зарабатывает деньги, выступая на подмостках под дурацким прозвищем Пламенная…

Адриенна закрыла лицо руками. Мужчины услышали сдавленные рыдания, потом слова, произнесенные герцогиней:

– О, бедняжка… дорогая моя! Ей пришлось кормить себя и своего маленького брата. Я понимаю, что заставило ее пойти на сцену.

Гаррет хмуро посмотрел на Стивена, но тот ободряюще улыбнулся ему в ответ.

Герцогиня обладала редким великодушием. Она могла понять и простить многое.

– Бедная девочка достаточно настрадалась, Гаррет, – сказала мать сыну. – Поезжай к ней и привези ее в наш дом.

– Этого я не сделаю никогда! – заявил Гаррет.

 

27

 

В поместье Вудбридж радовались приезду полноправного хозяина в родовой замок. Хотя лорд Ричард был еще мальчиком, крестьяне и слуги встретили его с величайшим почтением. У Сабины на душе потеплело, когда Ричард наконец перестал озабоченно хмуриться, а, наоборот, с готовностью отвечал улыбкой на улыбки приветствующих его людей. Они вдвоем многие часы проводили верхом, объезжая поля, рощи и деревни. Ричард знакомился со своими владениями.

Все же для Сабины прошедшие два месяца были нелегкими. Каждый день она ждала, что Гаррет даст о себе знать, но тот упрямо молчал. Стоя у окна в отцовском кабинете, она смотрела, как падающие снежинки постепенно укрывают землю и крыши построек белой пеленой.

Ей нравилось заходить в эту большую, но уютную комнату и проводить там долгие часы в тишине и покое. Ей хотелось вернуть мир в душу, тот, который был в дни ее детства, но ей это никак не удавалось.

Каждый день она посещала фамильную усыпальницу, где были похоронены ее родители. Преклонив колена, она молилась, главным образом о благополучии Ричарда. Она просила Бога ободрить мальчика, развеять его опасения за свое будущее.

Дядя Иосиф, убедившись, что с племянниками все благополучно, отправился на родину во Францию. Сабина с грустью проводила его. Ричард теперь часто уединялся с дядей Симоном и внимательно выслушивал его советы по управлению таким большим владением, как Вудбридж. Через три недели Ричард должен был уехать в Итон, и мальчик старательно готовился к этому знаменательному событию. Архиепископ Кентерберийский взял на себя хлопоты по устройству Ричарда в школу.

Одиночество Сабины нарушила Изабель. Она неслышно вошла в комнату, встала за спиной Сабины и тоже посмотрела в окно.

– Похоже, что сегодня снег так и не перестанет.

– Думаю, что да. Боюсь, он засыплет все дороги.

Сабина отошла от окна и села за отцовский письменный стол.

– …но я все равно люблю здешние зимы.

Изабель поставила перед ней поднос и налила чай.

– Сабина! Tea здесь. Я отругала кучера, что он повез больную в такую погоду и по таким дорогам, но тот сказал, что Tea настаивала на возвращении домой, и он не мог ей отказать.

– Как она перенесла путешествие? – встревожилась Сабина.

Быстрый переход