Изменить размер шрифта - +

– Извини меня за еще один вопрос. Почему ты сопротивляешься приезду Сабины сюда?

– Не беспокойся. Твой внук появится на свет в Волчьем Логове.

Адриенна видела, что это обещание далось Гаррету с трудом.

– Все твои переживания начались с клятвы жениться на Сабине Вудбридж, которую ты дал умирающему отцу. Теперь я понимаю, что эта женитьба поломала твою жизнь. Знай я заранее, сколько несчастий она принесет, то вмешалась бы и не допустила этого брака. У меня хватило бы мужества…

– Поздно об этом говорить, мама. И ни о чем не надо жалеть.

– Каковы твои планы?

– Скоро я привезу свою жену в Волчье Логово, – пожал плечами Гаррет.

Адриенна улыбнулась.

– Наконец-то. Я так волнуюсь за ребенка и так давно мечтаю познакомиться с Сабиной.

Гаррет ничего не ответил.

– Может быть, ты хоть немного расскажешь мне о ней? – попросила его мать.

Гаррет не испытывал особого желания продолжать беседу и занялся перекладыванием бумаг на столе. Но пытливый взгляд матери неотступно преследовал его.

– На мое несчастье, она самая независимая женщина из всех, кого я когда-либо встречал. Она ошеломляюще красива, остроумна и обаятельна. Ты сразу поймешь, что по натуре она честна и благородна и готова сражаться до последней капли крови за то, что она считает правильным и справедливым – пусть даже это ее заблуждение. После того, как я видел ее отношение к брату, я убежден, что она будет прекрасной матерью.

Он поднял голову и в упор посмотрел на мать:

– Что бы ты хотела знать еще о Сабине?

От вдовствующей герцогини не укрылось то, что за внешним равнодушным перечислением замечательных качеств Сабины ее сын безуспешно пытается спрятать свою влюбленность в жену.

– Ты нарисовал мне портрет почти идеальной супруги.

Гаррет вышел из-за стола и направился к двери.

– Сегодня я получил послание от короля. Мне надо спешно явиться в Лондон ко двору.

– Он вызывает тебя для разговора о Сабине? – насторожилась Адриенна Блексорн.

– Боюсь, что да. По дороге я заеду в Вудбридж… а потом уж навещу короля.

– Отнесись по-доброму к Сабине, прошу тебя. Вспомни, сколько она выстрадала. Не лучше ли будет подождать рождения ребенка, а уже потом привозить ее к нам? Путь неблизкий, да и погода непредсказуема в это время года.

– Я решил, что мой ребенок должен родиться в стенах этого дома. – В голосе Гаррета опять прозвучали холодные нотки. – А потом Сабина пусть выбирает – останется она здесь или уедет восвояси – мне это безразлично.

Адриенна была потрясена безжалостностью его слов.

– Почему ты хочешь причинить Сабине боль? Она была ребенком, когда вышла за тебя замуж. Ее мать скончалась от родов, отца убили, она вынуждена была спасаться бегством. Прояви к ней сочувствие.

– Я сочувствовал ей, когда она была той робкой, чистой девочкой в день нашей свадьбы. Но к коварной, мстительной женщине, какой она стала, у меня нет ни капли сочувствия.

– Ты будешь жалеть, если совершишь несправедливость по отношению к ней, – предостерегла герцогиня сына.

Гаррет скептически улыбнулся:

– Я и так уже о многом жалею. И если проживу достаточно долго на этом свете, то поводов для сожалений еще прибавиться.

 

Сабина давала указания дворецкому, когда Ричард ворвался в буфетную:

– Он едет сюда! Всадник прискакал из деревни, чтобы предупредить нас. Он будет здесь через считанные секунды!

Сабине не надо было спрашивать, о ком говорит Ричард.

– Он один?

– Мне сказали, что приближаются две кареты и десять всадников, – мальчик от волнения едва переводил дух.

Быстрый переход