Изменить размер шрифта - +
– И не смей читать мне лекций по поводу… верности!

– Это не лекция. Это приказ. Мне очень жаль, но в будущем тебе придется забыть о любовных играх на стороне. Наш контракт этого не допускает.

– Ах, вот как? – неприятно рассмеялась Венеция. – Подружки разрешены только тебе?

– Я целовал эту женщину не потому, что мне этого хотелось, – черные брови Хэзарда сошлись на переносице. – Я поцеловал ее, потому что этого от меня ждали.

А вот сейчас, биа, – его рука отнюдь не ласково скользнула по внутренней поверхности ее бедра, – я жду от тебя, что ты будешь послушной женой.

– Но я не желаю быть тебе послушной женой! После того, как ты на виду у всех целовался с этой девушкой…

Венеция не договорила и попыталась оттолкнуть его руки, но ей это не удалось. Тогда она попробовала вывернуться из под него, но Хэзард был слишком тяжел. Его пальцы крепко сжали хрупкое запястье.

– Сейчас твои желания ничего не значат, – в голосе Хэзарда звенели льдинки. – Ты слишком далеко от дома, бостонская принцесса. Того, что тебе неизвестно о нашей культуре, хватило бы на тысячу томов. Наверное, я плохо объяснил тебе твои обязанности. И главная из них – ты не должна уходить с другими мужчинами.

– Он вынудил меня, – пробормотала Венеция. На ее длинной шее отчаянно билась жилка, она изо всех сил старалась вырваться из железных объятий Хэзарда.

– Черта с два, он тебя вынудил! – Пальцы Хэзарда еще сильнее впились в ее запястье. – С того места, где я стоял, мне так не показалось.

– Я думала, мы идем танцевать… – Венеция задыхалась, но стояла на своем.

– О да, вы отлично потанцевали! – прорычал Хэзард. – Вы исполнили самый древний танец в мире. Помни, красотка, я отлично знаю, каким горячим может быть твое тело. Но здесь ты принадлежишь только мне, здесь ты моя жена. Во всяком случае, пока я хочу тебя, – грубо добавил он, снова вспомнив, как Венеция целовала Синего Орла.

– Но ты же сам говорил, что здесь у всех равные права. Я могу первой уйти от тебя, – не осталась в долгу Венеция.

– Тебе будет не так то легко меня бросить. К несчастью, теория и практика не всегда совпадают в реальной жизни. Ты принадлежишь мне, принцесса. Будь к этому готова.

– А если я не хочу? – Венеция с яростью посмотрела на него. – Неужели ты посмеешь меня принудить?

Хэзард неожиданно рассмеялся, но это был не веселый смех.

– Не хочешь? Ни за что не поверю. Ты всегда… Как бы это сказать поделикатнее?.. Ты всегда не прочь доставить себе удовольствие, – прошептал он.

– А ты всегда действуешь, как бык на случке! – парировала Венеция, по прежнему пытаясь вырваться.

– Наверное, поэтому нам так хорошо вместе, – заметил Хэзард. – Кому то нравятся укрощенные женщины, принцесса, кто то предпочитает диких. А некоторые только говорят, что предпочитают укрощенных, зато потом съедают их живьем. Так что не пытайся меня обмануть: ты получаешь именно то, что просишь. Но в будущем мы проследим, чтобы твои запросы удовлетворял только я!

Венеция вдруг перестала вырываться, и Хэзард удивленно посмотрел на нее.

– Ваши настроения очень переменчивы, миледи, и это приводит меня в отчаяние. Вы вообще опасны для моего душевного равновесия. – Он глубоко вздохнул. – И что мне с тобой делать?

– Для начала отпусти мою руку, – спокойно сказала Венеция. – Душевное равновесие не следует ценить слишком высоко.

Хэзард насмешливо фыркнул, разжал пальцы и уткнулся лицом ей в шею.

– Если уж мы заговорили о душевном равновесии, – продолжала Венеция, – тем более что ты сам поднял этот вопрос… Скажи мне одну вещь.

Быстрый переход