Изменить размер шрифта - +
Й они вместе подошли к пику наслаждения и вместе полетели в черную бездну утоленной страсти…

Лишь спустя несколько минут Хэзард обрел способность говорить. Легко целуя ее пылающие щеки, он пробормотал:

– Не женщина, а песня.

Венеция чуть пошевелилась и пальцами коснулась лица. Не говоря ни слова, глядя на него мечтательным глазами, она удовлетворенно вздохнула, а потом притянула к себе Хэзарда за плечи, и на ее лице появилась ослепительная улыбка.

– Я хочу еще… – неосторожно попросила она, уверенная в собственной власти.

– Разве ты не знаешь, что большинство мужчин не так быстро приходят в себя, как женщины? – усмехнулся Хэзард.

– Но я же чувствую твою силу! И потом, ты же не относишься к этому большинству, верно? – ее голос звучал глуховато и очень эротично. – Я хочу тебя сейчас!

– Это не всегда подчиняется приказам, мисс Брэддок. Вам придется еще многому научиться.

– Так научи меня! – прошептала она и подставила ему губы.

Это был агрессивный, властный поцелуй. В течение следующего часа они предавались своей страсти, как молодые животные, – с яростью и нежностью. Но Хэзард был великий знаток своего дела, и ему ничего не стоило полностью удовлетворить эту прекрасную женщину.

Хэзард лежал на боку в своей узкой постели и прижимал к себе Венецию, зарывшись лицом в золотисто рыжие волосы.

– А ты отличный дипломат, – поддразнил он ее. – Если «Буль Майнинг» использует такие методы, тогда понятно, почему все кругом продают участки.

– Я только собиралась поговорить с тобой, – сонно пробормотала Венеция ему в плечо.

– Вы очаровательно ведете беседу, мисс Брэддок!

– Между прочим, меня зовут Венеция. А винить во всем следует вас, мистер Блэк. Вам когда нибудь говорили, насколько вы преуспели в искусстве обольщения?

Хэзард скромно промолчал.

Венеция подняла голову и своими кошачьими сонными глазами в обрамлении длинных ресниц посмотрела в его непроницаемые черные глаза.

– Так говорили или нет? – негромко повторила она.

– Да, – ответил Хэзард и улыбнулся безыскусности ее вопроса.

– Ах, вот как… – удивленно пробормотала Венеция себе под нос и, встретившись взглядом с Хэзардом, вдруг поняла, какой была наивной. Огорченная собственной неловкостью, она быстро сменила тему: – Кстати, у тебя есть имя, или мне так и придется тебя называть мистер Блэк?

– У меня есть несколько имен, но большинство называют меня Хэзардом. Это просто.

– И это тебе нравится?

– Не слишком, – осторожно ответил Хэзард. – Но не сообщать же всем мое индейское имя. И без того многие рассматривают мое появление как вызов обществу.

– А правда, что за последнее время ты убил трех человек?

Хэзард нахмурился. Значит, она об этом слышала. Поразительно, что ей хватило смелости прийти к нему, несмотря на все эти истории.

– Они первыми напали на меня, – миролюбиво ответил Хэзард.

– А если бы Янси сегодня утром стал тебе угрожать, ты бы убил его?

– Только в том случае, если бы он поднял ружье и прицелился в меня.

– Некоторые из наших мужчин боялись, что ты убьешь меня, – заметила Венеция.

Хэзард рассмеялся.

– Зачем же мне было тебя убивать, когда жизнь подсказывала иное решение вопроса? И потом, – добавил он, – ты для меня не угроза, а только большое удовольствие.

– Но ты же подумаешь о продаже, правда, Хэзард? Тебе дадут хорошую цену за участки. Ты можешь попросить, сколько захочешь, я уверена, что тебе не откажут.

У тебя будут деньги, и ты долгое время сможешь жить без забот…

Когда Венеция направлялась сюда, она вовсе не думала о таком развитии событий.

Быстрый переход