Изменить размер шрифта - +
– Тебе хочется всеми руководить, а я никогда не подчиняюсь приказам – особенно женским.

– Я не хотела приказывать тебе, – невинный взгляд ее голубых глаз растопил бы и камень. – Тебе больше понравится, если я подожду, пока ты сам меня попросишь?

Хэзард рассмеялся. Он смеялся над ее наивностью, над своими неуместными угрызениями совести, над этой маленькой авантюристкой, которую он просто обязан был укротить.

– Ах, черт возьми! – сдался он наконец, и его улыбка сразу стала мягкой, обезоруживающей. – Какая заметная разница…

Когда Хэзард резко поднялся и одним мощным движением вошел в нее, они оба почувствовали, как мир покачнулся.

 

Много времени спустя, поглаживая темноволосую голову, лежащую у нее на коленях, Венеция негромко напомнила:

– Вода уже согрелась.

– Теперь я слишком устал. – Хэзарду и в самом деле казалось, что он не сможет даже пошевелиться. – Вовсе не обязательно принимать ванну каждый день.

– А мне казалось, что абсароки – это самые чистоплотные люди в мире, – поддразнила его Венеция.

– Почему женщины так любят вызывать у мужчин чувство вины?! – прорычал он, но не шевельнулся.

– Не засыпай!

Венеция потрясла его за плечо, Хэзард поднял голову, потом медленно встал. Он был совершенно без сил.

– Куда больше ванны мне нужен хороший сон.

– Мы быстренько искупаемся! – взмолилась Венеция.

– Если я влезу в ванну вместе с тобой, никакое «быстренько» у нас не получится.

– Как мило…

– Ты чертовски утомительна, ты знаешь об этом?

– Но очень привлекательна, – парировала Венеция.

Хэзард улыбнулся, его глаза засветились нежностью.

– Но очень привлекательна, – согласился он.

– Я налью воды? – предложила она. Хэзард вздохнул.

– Я сам налью. – Он сделал два шага, потом остановился. – Если пообещаешь мне кое что.

– Все, что угодно, – радостно воскликнула Венеция.

– По крайней мере, не говори больше «еще» до следующей полуночи.

– Обещаю, – улыбнулась Венеция.

Ванна оказалась приятной и освежающей. Хэзард откинулся на подголовник, удовлетворенно вздохнул и покрепче обнял Венецию. Она сидела у него между ног, прижимаясь спиной к его груди.

– А ты когда нибудь раньше купался вместе с женщиной?

– Нет, – легко солгал Хэзард.

– Почему? Это так приятно.

– Не было времени, – снова солгал он.

– По моему, ванна для двоих – гениальное изобретение!

– Этому изобретению, дорогая, по меньшей мере четыре тысячи лет. Секс вообще весьма неоригинален.

– В самом деле? – отшутилась Венеция. – Ты хочешь сказать, что мы не первые?

– Возможно, мы первые на этой стороне горы в хижине на участке 1014, но и только.

– Какой же ты холодный, расчетливый прагматик!

– Жизнь делает тебя таким, крошка. Она разрушает все иллюзии. Чаще всего это происходит при помощи оружия… Разумеется, я не могу говорить от имени богатых девушек из Бостона. Вы, очевидно, утрачиваете иллюзии по другим причинам. Например, если отец подарит вам кольцо и изумруд на нем окажется меньше голубиного яйца.

– Не издевайся надо мной!

– Прости, ты права. Как бы то ни было, сегодняшний вечер полон иллюзий и очарования. – Его пальцы коснулись изгиба ее бедра.

– Между прочим, девушки из высшего общества не только считают драгоценности. У нас много и других дел, – обиженно заявила Венеция.

– О, я уверен, что вы приносите немало пользы! – усмехнулся Хэзард.

Быстрый переход