Изменить размер шрифта - +
Один
раз он случайно задел краешек губ - рука его застыла, и он вопросительно
заглянул  ей  в  глаза. От его взгляда замерло сердце.  Она  успокоилась
только  тогда, когда его нежные пальцы продолжили движение. После  этого
эпизода он постарался поскорее закончить процедуру.
     -   Теперь  лучше,  -  неуверенно  произнесла  она,  когда  он  уже
завинчивал склянку с лосьоном.
     Откуда  эта  буря  чувств? Что на нее нашло? Или, может  быть,  все
молодые  мамы так чувствительны? Она изо всех сил старалась не заплакать
и не понимала, что с ней происходит.
     -  Рад  был  услужить,  мэм.  Он широко  улыбнулся,  но  его  слова
прозвучали как-то неуместно торжественно.
     Ли заметила, что у него чуть дрогнули губы. Или это ей показалось?
     -  Вы...  -  Она постаралась проглотить появившийся вдруг  в  горле
комок.  -  Не  представляю, что бы я делала, если б не вы! Спасибо  вам,
Чад!
     -  Это вам спасибо. Ли, за то, что вы доверились мне. Я желаю вам с
Сарой всего самого лучшего!
     Он  выпрямился и повернулся, чтобы уйти, но не сделав и двух шагов,
остановился.  Голова  его внезапно упала на грудь,  и  он  уставился  на
кафельный  пол, словно там был написан ответ на мучивший его вопрос.  Он
резко обернулся и одним прыжком преодолел расстояние, разделявшее их.
     Опершись  на  кровать  сильными,  мускулистыми  руками,  он   вновь
склонился над ней.
     -  Ли!  -  выдохнул он. Его губы медленно приблизились к ее  губам,
раскрылись, и нежно, бережно он поцеловал ее. И вот его уже нет,  густой
мрак  комнаты  поглотил его высокую, сильную фигуру.  Скрипнув,  за  ним
закрылась дверь.
     А  Ли  не  могла понять, откуда взялись эти слезы, тонким  ручейком
вытекающие  из  уголков  ее глаз и впитывающиеся  в  жесткую  больничную
подушку.
     
                                 Глава 2
     
     -  А  ты  все  проверил,  папа?  Чад Диллон.  Может,  ты  перепутал
инициалы? Надо было посмотреть список по именам, начинающимся на Ч...
     -  Ли,  я попросил проверить абсолютно все, но девушка в справочном
клянется, что такого имени нет.
     Ли  сидела  в  своей спальне, опершись спиной о подушки.  При  этих
словах брови ее изогнулись, выражая досаду.
     -  Я  хотела  его отблагодарить. Понимаешь, мне даже  в  голову  не
пришло попросить у него адрес или номер телефона...
     -  А  ты уверена, что он из Мидленда? - спросила Лоис Джексон, явно
озадаченная  решимостью  дочери во что бы то ни  стало  найти  человека,
помогшего ей родить месяц назад и затем бесследно исчезнувшего.
     Ли  о чем-то напряженно думала, ее глаза сузились и превратились  в
щелки.
Быстрый переход