- Странно, но раньше мне не пришло это в голову... Я вовсе не
уверена. Он просто сказал, что едет в Мидленд, но речи о том, что он
живет в Мидленде, не было.
- Вот видишь, может, именно поэтому мы и не можем его найти. - Лоис
раздраженно фыркнула. - Я буду вечно благодарна человеку, пришедшему на
помощь тебе и Cape, - она с любовью посмотрела на малютку, мирно
посапывающую в своей колыбельке, - но мне кажется, тебе лучше больше с
ним не встречаться.
Ли с трудом подавила гримасу раздражения. Конечно, надо сделать
скидку на материнский снобизм, но говорить так о Чаде после всего, что
он сделал для нее и Сары, - просто черная неблагодарность.
- Я не собираюсь иметь с ним никаких дел, я просто хочу его
отблагодарить. Он из тех, кому совсем не повредят лишние деньги.
Перед ее мысленным взором опять предстал Чад - вот он склонился над
ней, держит ее за руку, а схватки разрывают ее тело на куски... Господи,
какие синие у него глаза! Темные и глубокие, как небо! А какая нежность
скрыта за внешней грубоватостью и силой. И говорил он как образованный
человек. Даже сравнил ее с мадоннами художников Возрождения...
Ли вспомнила, как акушерка, ухаживавшая за ней в больнице,
похвалила Чада за предусмотрительность. "Этот молодой человек мог бы вас
просто покалечить, если бы не проявил такой осторожности", - сказала
она. Ли почему-то подумала о газете.
Если его не удастся найти, она так и не сможет его поблагодарить.
Чад Диллон так и останется для нее загадкой, и эта мысль приводила ее в
отчаяние. Она поймала себя на том, что все чаще и чаще думает о так
внезапно исчезнувшем мужчине.
Она тяжела вздохнула, и родители приняли вздох разочарования за
усталость.
- Отдохни немного, дочка, - предложил отец. - Пойдем, Лоис, пусть
она поспит.
- Может, нам не стоит завтра уезжать? Ведь Саре всего четыре
недели. Не побыть ли с тобой еще немного? - спросила мать.
- Нет, - резко ответила Ли и, чтобы смягчить ответ, добавила:
- Я в порядке. Правда. С вашей стороны было так мило пожить здесь.
Сара - просто образцовый ребенок, хорошо спит ночью, совсем не будит
меня. А когда я выйду на работу, то смогу брать ее с собой. Мы прекрасно
справимся.
Глаза матери наполнились слезами.
- Не могу поверить, что такое могло случиться с тобой, моя девочка!
Ну почему Грег дал себя застрелить? Почему в твои двадцать семь лет ты
должна остаться вдовой, да еще к тому же с ребенком на руках?! А ведь
как я просила тебя перебраться к нам, когда Грега убили! Тогда моя
внучка не появилась бы на свет на обочине! Все было бы хорошо, если бы
ты согласилась вернуться в родительский дом! Ты сама приговариваешь себя
к несчастному, одинокому существованию!
Лоис содрогалась от рыданий. Харв Джексон обнял ее заботливой рукой
и повел прочь из комнаты, но, дойдя до порога, обернулся. |