– Это мой муж, барышня, я из-за этого пришла, – произнесла она, задыхаясь. – Хозяин выгнал его. Я знаю, что он выпил, но это с ним первый раз. Может быть, он сказал какую-либо грубость, но, во всяком случае, не думал этого. Они не думают, когда напиваются, и не соображают, что говорят.
Тони могла бы улыбнуться или заплакать, когда девушка так невинно объясняла ей – ей именно, – какое значение имеют слова пьяного человека.
– Я обещаю, что постараюсь помочь вам, – сказала она ласково. – Вы подождите, да?
Она побежала наверх к Фэйну и нашла его в бильярдной.
– Фэйн, – сказала она, подходя к нему, – прости этого человека, дай ему возможность загладить свою вину.
– Я сказал, что не прощу, и своих слов обратно не возьму.
– Его жена здесь, она совсем ребенок и выглядит такой болезненной. Фэйн, будь же милосердным, разве ты не помнишь, как мы страдали много лет назад, терпя голод?
Фэйн отскочил от нее.
– Честное слово, мне кажется, что ты находишь особое удовольствие говорить об этом проклятом времени. Я даже думаю, что тебе нравится сам Kapp. Пусть это тебя не беспокоит. Я сам пойду и скажу этой женщине, что я думаю о ее муже.
Тони схватила его за руку, когда он прошел мимо нее.
– Ты не сделаешь этого!
– Хотел бы я видеть, как ты меня удержишь!
– Если ты пойдешь, то – клянусь! – я расскажу Десанжам и всем твоим друзьям о нашем отце. Я так решила. Ты не посмеешь разрушить жизнь этой девочки просто потому, что ее муж задел твое самомнение. Дай мне слово, что человек этот будет восстановлен в должности, или я исполню свою угрозу.
Фэйн встретился с ее взглядом. Он опустил глаза.
– Ты маленький дьявол, – пробормотал он. – Ладно, я скажу утром Фоусетту, что я дам этому грубияну случай исправиться. – Он возвысил голос. – Я чрезвычайно рад, что тебя скоро в Англии не будет.
Тони широко открытыми глазами посмотрела на него.
– Не будет в Англии? – повторила она.
– Да, – сказал он, кивнув головой и с злобной гримасой, – тетя Гетти и я решили, что ты уедешь на год в Северную Германию.
– Это неправда, – сказала Тони. Она не могла поверить, что ее ушлют, как сказал Фэйн, и она никогда больше не увидит Роберта.
– Это верно, моя дорогая, и это будет очень хорошо к тому же, ибо прекратит хоть немного твое вмешательство в мои дела.
Тони повернулась и вышла из комнаты.
В темноте, в коридоре, она остановилась, сжимая и разжимая руки. От сознания, что они все завтра возвращаются в город, последняя неделя была для нее почти сносной. Она знала, что раньше или позже Роберт будет в городе, а теперь – теперь ее отсылают, и так далеко, чтобы она никогда больше не увидела его.
Среди своей печали она вспомнила, что ее ждет женщина, и спустилась вниз.
– Все в порядке, – сказала она. – Сэр Фэйн восстановит в должности вашего мужа.
Женщина залилась слезами благодарности.
– Ну, ну, – мягко произнесла Тони, держа некоторое время ее худую руку. – Экономка накормит вас ужином, вы должны постараться поесть, – сказала она. – Спокойной ночи!
Она поднялась прямо в комнату тети. Когда она постучала, голос ответил:
– Войдите.
Тони подошла к письменному столу и остановилась возле тети.
– Почему вы отсылаете меня за границу? – спросила она.
Леди Сомарец с удивлением посмотрела на нее.
– Потому что я считаю, что это лучше всего для тебя, – ответила она. |