Изменить размер шрифта - +

  Возвращаемся на базу,   скомандовал Рэд,   идешь первым.

  Да, сэр.

Рэд переключился, все еще не сводя глаз с потенциального противника:

  Стивен, извини, что я тебя не предупредил. С машиной и бортовым компьютером все в порядке. Синхронизаторы целы, я проверил.

Рэд вернул ИДС «Флеш 4» законному владельцу. Стивен Талис поднялся в кабину. Бледный от досады Элиот ждал на взлетной палубе за ограждением полосы разгона.

  Самоотвод из группы принят, лейтенант Хальтон,   обронил Рэд, пройдя мимо него.

  Не было самоотвода, господин капитан.

Рэд замедлил шаг и обернулся на поравнявшегося с ним парня.

  В самом деле?

  Да, сэр.

  Тогда пойдем, тебе сегодня еще командовать. Не видел, я антенны не зацепил?

  Нет, господин капитан,   подчеркнуто официально ответил лейтенант Хальтон.

Вновь разбудив задремавшее эхо, они вдвоем прошли по переходу до конца ангара. Кабина транспортера помчала их в административный блок базы, все глубже зарываясь под землю.

  А скажи ка мне, Элиот, как тебе кажется, маленькая победоносная война на нейтральной территории для правительства, чье положение сейчас в Объединенном совете весьма шаткое, является лакомым кусочком? Или нет? – неожиданно спросил Рэд.

Элиот Хальтон промолчал. Он еще не определился с новой стратегией поведения по отношению к временному руководителю, но по мере того, как уходило раздражение, человек этот вызывал у него планомерно возрастающий интерес.

  На месте главкома ВКС Аналога 1 я бы любой ценой попытался вернуть потерянные крейсеры, а ты? – продолжал Рэд.

  Я не главком ВКС, сэр,   сухо сказал Элиот.

  Не зарекайся,   усмехнулся Гардон.   За нами пойдет эскадра Аналога 2. А кто пойдет за ней? Я думаю еще одна эскадра, только уже не наша. Не верю я, что можно сохранить в тайне такое мероприятие, разве что его детали... Представляешь, какая там будет мясорубка? На чьей бы стороне не оказались «Астриксы»,   Рэд развернулся к собеседнику.   Я к тому, что нам нельзя идти на Диалат. Слишком много человек знают спланированный маршрут. Что еще там есть поблизости у наших доблестных военных, где нас не ждут?

  Я не имею право раскрывать координаты резервных пунктов базирования, господин капитан,   не дрогнув, отрезал Хальтон.

  Разумеется,   Рэд улыбнулся,   мои полномочия не распространяются так далеко. Это была информация к размышлению. Достаточно того, что она прозвучала.

Лейтенант Хальтон упрямо молчал, и продолжения, на которое Рэд втайне надеялся, разговор не получил.

К концу тренировочных полетов пилоты самого дисциплинированного подразделения ВКС растормозились и обнаглели окончательно. Рэд выпустил джина из бутылки. Сидя в диспетчерской, он безуспешно пытался загнать его обратно с помощью закрытого канала аудиосвязи звена:

«Куда?! Вы, мать вашу, в самом деле там перепились что ли? Хальтон! Выведи их на разрешенные орбиты. Почему у третьего моргают подпространственные ускорители? Кто там у тебя в подпространство собрался»?

И параллельно объяснялся с Дэйвом, которому наябедничал начальник Луны 16. Еще чуть чуть, и Гардона прожгли бы взглядом насквозь, несмотря на миллионы километров, разделявшие собеседников во время сеанса связи.

После благополучного окончания маневров Рэд отдал планирование показательного хаоса на откуп Хальтону и Талису. Не ему сидеть в кабине истребителя в решающий момент, стало быть, и правила придумывать не ему. На прощание посоветовав господам офицерам не забывать об охране «Курьера», он отыскал комнату дежурного экипажа, которую руководство базы выделило руководителю рейда и инженерам.

Быстрый переход