Изменить размер шрифта - +
Я набила на этом руку, а теперь являюсь еще и специалистом по выводу из строя вездеходов. Плохо только, что на этот раз у меня нет страховки.

– Не думаю, что кто‑нибудь предъявит иск. Дениэлс там снаружи охраняет тылы. Правильно делает. Хочу присоединиться к нему. Охотники, кажется, собираются здесь повеселиться?

– Да, они такие.

– Я не жалуюсь. Они, похоже, знают свое дело. Во всяком случае лучше, чем силы безопасности. Но куда же они все теперь разбрелись? Каждый сам по себе.

– Ты стал слишком болтлив.

– Это возбуждение.

– Ладно. Яуты, наверное, просто перестраиваются. Я хотела бы, чтобы вы с Дениэлсом вошли внутрь и охраняли нас с тыла. Кстати, а что с Мак‑Кракеном и Марино?

– В бегах после фейерверка.

– Прекрасно. Нет причин подставлять их головы туда, где их могут снести. Они выполнили свое задание. Правда, чуть‑чуть позже.

Она игриво легонько хлопнула его по заду.

– Иди за Диком, герой. Хорошо сражаться вместе с тобой.

– Спасибо. – Он выскочил наружу за Дениэлсом.

– Как трогательно, – сказал Аттила.

– Дай мне другое время, место, мир и кровать. И ты увидишь нечто гораздо более трогательное.

– Пожалуйста, уволь меня от этого.

– Тогда будь паинькой.

Девушка повернулась посмотреть, как Хищники проводят наступление.

Они здорово сбавили шаг, приближаясь к двери лаборатории за семью печатями, на которую указала им Мачико.

Внезапно из громкоговорителя под потолком раздался гулкий голос Эвастона, искаженный усилителями.

– Добро пожаловать, варвары, – пророкотал он. – Добро пожаловать, Мачико Ногучи. Приглашаю вас в славную ловушку!

 

Глава 27

 

Яуты от неожиданности остановились.

Вскинули оружие, как будто намереваясь выстрелить в голос. Однако сдержались и продолжили свой путь.

– Я бы искренне посоветовал вам не делать этого, – властно предложил Эвастон.

Хищники не отреагировали на предупреждение.

– Ногучи! Предостереги их. Они должны остановиться, иначе пожалеют.

– Я не думаю, что у этого народа есть такое слово в словаре.

– Ты знаешь, дорогая, ты ни разу не дала нам возможности поговорить. Я ведь мог бы тебе очень многое объяснить, и мы создали бы взаимовыгодный альянс.

– Видишь ли, может, это действительно было бы реально, если бы ты не разорвал на части моего партнера и не пытался убить меня.

– Это был не я. То сработала моя система безопасности, которая, как ты понимаешь, для того и существует, чтобы принять меры защиты.

В голосе Эвастона зазвучали неприятные нотки сознания собственной правоты.

– В любом случае я не думаю, лживое чудовище, что у нас с тобой было бы много тем для разговора.

– Ты, наверное, вообразила невесть что о моей программе, Мачико, но она защищает интересы человечества. Ты хочешь помешать нам взять судьбу в свои руки?

– Да. Поскольку ты замышляешь совершить нечто опасное и к тому же безумное.

– Ты – предатель!

– Хорошо. Арестуй меня. Предай суду Линча. Все, что пожелаешь, Эвастон. Но сначала тебе придется прорваться через моих друзей.

Хищники тем временем уже колотили и стреляли в дверь секретной лаборатории.

В то время как они пытались проникнуть внутрь, из‑под нее начал просачиваться зеленоватый дым. Он окутывал атакующих и скапливался в зале. Из репродуктора послышался смех, усиленный эхом:

– Ты дура, Ногучи. Вы скоро будете окружены хорошо подготовленными войсками сил безопасности, через которые пока вам удалось пробиться.

Быстрый переход