Изменить размер шрифта - +
С чем связано изменение программы?

— Ее Высочество обследует оба ППО, — напыщенно объявил Девлин. — Учтите, что Саскачеван ей заранее не нравится.

— Да одно это название, — улыбнулась Элия. — У меня мороз по коже.

— И не мудрено! — воскликнул Девлин. — Того, кто умудрился такое имя выбрать, нужно выдрать!

Он бы поосторожнее с такими тяжеловесными шуточками, ухмыльнулась про себя Элия. Не дай Бог на кого упадет — насмерть зашибить может.

— Неужели… — (Ну да, конечно. Шутить — так до победного конца.) — ..нельзя было придумать что-нибудь попроще? Ну хотя бы Саскуэханна.

— Или Сюютлийка, — невинно поддержал его Бейкер. — Это тоже река такая, в Болгарии.

Девлин раздраженно поморщился.

Они зашли в шлюз. Все, облегченно подумал Седрик, услышав за спиной глухой стук закрывшегося люка. Теперь уж точно никто ничего не передумает. Он проскользнул поближе к Элии и сжал ее руку. Как ни странно, принцесса казалась абсолютно спокойной.

Воздух затуманился от мельчайших капелек стерилизующего раствора. Это уж — как положено.

— Активируйте, — скомандовал Бейкер своему запястью. — Ну, ребята, окно открылось, точно по расписанию. Клем, сдвинь, если можешь, метров на пятьсот.

— А почему мы перешли в другой купол? — поинтересовался Седрик. Он уже знал, что есть несколько куполов, хотя пользоваться ими одновременно нельзя. Параллельная работа двух — пусть даже разнесенных в противоположные точки земного шара — трансмензоров неизбежно порождает интерференцию, это всем известно.

Мужчины молчали, так что отвечать пришлось Элии.

— Специальное оборудование. Здесь подготовлены всякие дополнительные штуки. Я уже сказала им, что этот мир, Тибр, наиболее интересен.

Зашипел, открываясь, внутренний люк, скафандры с треском раздулись. У Седрика заложило в ушах. Он сглотнул — и тут же услышал учащенные удары собственного сердца. Да, это тебе — не голографическая постановка, не игра в разведчики, организованная для приютской мелюзги в скучный день, когда безоблачное небо, яркое солнце не позволяют выйти из дома. Здесь все по-взаправдашнему, в том числе и эти вот здоровенные пушки.

— Тяготение малость пониже, — объяснил Бейкер, — а концентрация кислорода — чуть повыше. В скафандрах и не заметишь, но вообще — идеальное место для пьянок с дебошем. Добро пожаловать в страну обетованную, леди и джентльмены.

Первым из группы он вступил в купол де Сото, на склон, полого спускающийся к центральной площадке.

— Седрик! — воскликнула Элия.

— Что?

— Мне больно!

Седрик торопливо выпустил руку девушки, полураздавленную его намертво сомкнувшимися пальцами. Вот к чему приводят чрезмерные старания выглядеть спокойным и невозмутимым, не вскрикивать ежесекундно: “Вот это да!»

А вскрикивать было от чего — масштабы купола превосходили все вообразимое. Высоко над головой изгибалось металлическое небо, ярко подсвеченное сиянием, струящимся из колодца. Круглая с приподнятыми краями площадка почти пустовала — вся техника сгрудилась в ее центре. Взвывали и глохли двигатели, изгибались шеи подъемных кранов, по высоким порталам носились похожие на пауков механизмы, вспыхивали и потухали прожекторы — разведчики последний перед работой раз проверяли оборудование. Это ж сколько нужно народу, чтобы управлять всем этим железом? Седрик попытался прикинуть — получалось не меньше чем полсотни операторов. Судя по всему, к мнению Элии в Институте прислушивались; Тибр будет обследован скрупулезнейшим образом.

Быстрый переход