|
Да, он производит впечатление. Главное, Элия, — не задумывайся над своими поступками, делай что получается.
Полное смятение, полная неожиданность. Кас.., и Седрик.., и Кас считает… А вдруг и вправду эта белесая хворостина, это дите невинное имеет серьезное значение? Она хотела признаться Касу, рассказать ему все, все как есть — но не решалась.
— Так это что, — спросил Кас, — прощание? Я позову тогда…
— Нет! Я позвоню еще, обязательно. — Элия быстро прикинула время. — Через тридцать шесть часов, хорошо?
— Буду ждать, — кивнул Кас.
Разговор продолжался долго, и состоял он, на случай посторонних ушей, из намеков и полуправд, перемежавшихся драгоценными, никому, кроме Каса и Элии, не интересными деталями. Мальвы умирают, сказал Кас, а она сказала ему, что получила в подарок цветок с двумя красными, в форме сердечка, лепестками. Потом она села и немного поплакала. Нужно воздать по достоинству прошлому, а будущее — будущее подождет.
***
— Значит, вот это и есть СОРТ-четвертый? — царственно вопросил Франклин Фрэзер. — Вы можете объяснить нам смысл этого названия?
— Ну, “СОРТ” — это аббревиатура от “самообеспечивающийся разведывательный транспорт”, — послушно отрапортовал приставленный к журналистам эксперт, — а “четвертый” — это просто так говорят, официально он называется “СОРТ-четыре”, то есть он может обеспечить жизнедеятельность четырех операторов.
Да кто же этого не знает, поморщилась Элия. Не желая выходить с красными, подпухшими глазами на люди, она осталась в своем номере и следила за происходящим по WSHB. Происходила какая-то задержка с отправлением экспедиции, и знаменитый обозреватель заполнял неожиданную паузу чем попало. Седой, усохший от старости эксперт отвечал на его вопросы туманно и уклончиво.
— На какое время?
— Ну, при необходимости — практически на любое. С непривычки мысль о рециклированной воде может вызвать некоторую тошноту, однако, если есть энергия, всегда можно дистиллировать ее с достаточной…
На другом канале — тоже жвачка для заполнения паузы.
— ..Невозможно утверждать с уверенностью. Однако одно-единственное, неизвестного происхождения каменное рубило — весьма слабое доказательство существования на Ниле разумной жизни.
— А этот самый кутионамин лизергат, о котором нам прожужжали все уши, — он способен вызвать буйное помешательство?
— Безо всяких сомнений. Регрессия личности к стереотипам поведения наших далеких, из каменного века, предков представляется несколько неожиданной, однако в некоторых исследовательских отчетах есть указания…
Элия снова переключила канал и была вознаграждена видом СОРТа, стоящего на необъятных просторах купола де Сото.
— ..На три секции, за что их и называют “жуками”. — (Господи, да где же они нашли такую отвратительную дикторшу? Не говорит, а скрипит, как железом по стеклу). — Впереди расположена кабина водителя, посередине — жилое помещение, кормовая секция — рабочая, там находятся лаборатория, мастерские и все такое. Машина имеет модульную конструкцию; сегодня, как вы видите, кормовая секция совсем маленькая, ведь единственная цель экспедиции — забрать с поверхности планеты.., э-э.., тело. Обратите внимание на манипуляторы — это вот эти клешни, которые сзади. Силы их хватит, чтобы поднять целый дом, а чувствительности — чтобы подобрать с земли куриное яйцо, ничуть его не повредив. А теперь попросим оператора показать нам крупным планом… Элия вернулась на WSHB.
— Ну вот, что-то вроде бы начинается, — облегченно вздохнул Фрэзер, однако в огромном куполе царило прежнее спокойствие. |