|
— обронил Моррис.
Внезапно прямо посреди открытого пространства образовалось нечто определённо материальное: круглая платформа пяти метров в диаметре, с поручнями по краю и входом с одной стороны. Она парила над поверхностью земли, словно приглашала войти в неё.
Моррис быстро поднялся с земли и запрыгнул на платформу — ясно, что своим появлением она обязана ему. Именно такой вид передвижения по Псякерне выбрал Габриэл. Следом вошла Инга, и вскочил смахивая жир с седых усов, архивариус Култяпкин. Настало время действий, и следовало поторопиться.
— А мы не выпадем? — опасливо спросил квази, заглядывая меж стоек, поддерживающих поручень.
— Исключено. — отрывисто ответил Моррис. — Мы закрыты полем.
Платформа взмыла на высоту метров десяти и понеслась в направлении, где несколькими часами раньше они оставили квази закапываться в землю.
Импровизированный летательный аппарат быстро скользил в воздухе, а по земле бежала бледная тень от него — Псякерня шла по орбите, повернувшись континентом к Джарвусу-2. Планета переходила на второй виток, и из-за горизонта уже поднималось в кипящих облаках огненное зарево Джарвуса-1.
Внизу уже виднелись укрепления, созданные по проекту вождя Кунжута — он был упорным сторонником старой тактики. Окопы располагались вокруг развалин и представляли собой систему неглубоких рвов, местами закрытых поверху насыпями. Судя по всему, нападения ждали с любой стороны, и было очень странно, что до сего момента этого не произошло. Котам дали возможность создать укрепления. Видимо, Культяпкин тоже удивился этому.
— Такое впечатление, — сказал архивариус, — что воевать за Псякерню просто некому. Неужели собакоиды настолько деморализованы нашим вторжением, что даже не пытаются сопротивляться? Неужели урон настолько велик?
Кажется, он не был рад этому факту.
— Как дела, Кунжут?! — крикнул Моррис, пролетая на своей платформе над окопами.
— А? Что? Порядок! — отвечал вождь, высовываясь из крытого окопа, откуда шёл аппетитный дымок — коты на бивуаке развели походную кухню и вовсю жарили битых скворров.
— Кунжут, мы ожидаем наступления! — сообщил стратег.
— У нас всё готово! — важно отвечал тот, показывая здоровую рогатку и кучу камней, припасённых в укреплениях.
Моррис всё же сошёл с платформы и поинтересовался устройством укреплений.
Всё было сделано замечательно: коты прорыли не только глубокие окопы, но и вырыли норы, куда могли забраться до десятка квази.
— Кунжут. — озабоченно сказал стратег. — Мне надо иметь связь со всеми частями армии.
— Так чего. — не нашёл ничего невозможного в этой идее вождь. — Пошлём гонца.
— Нет, не так. — не согласился Моррис. — Я дам тебе коммуникатор, и такие же коммуникаторы передам другим вождям.
Он взял из кучи припасённых снарядов один камень — это были обломки разрушенного дома — и подал вождю.
— Вот в этот камень, Кунжут, ты будешь говорить со мной, когда будет надо. И я тоже буду говорить с тобой через него.
Старого боевого квази ничто не удивило — камень, так камень.
— Как этим пользоваться? — спросил он.
— Вот так. — ответил Моррис, возвращаясь на платформу и отлетая подальше.
— Кунжут, — сказал он в воздух. — скоро будет наступление врага, будьте готовы.
— Есть, господин генералиссимус. — отчётливо прозвучало в воздухе. Но далее коты не выдержали и заорали в камень-переговорник:
— Здорово, Моррис! Вот это штука! Чего там сверху видно?! Мы ждём врага, а собакоиды все попрятались! Трусы! Ха-ха! Привет, Культяпкин! Пиши оттуда!
Они ещё много чего орали, но платформа полетела дальше — к местам, где окопались другие части армии квази. |