|
Хоть и стиснув зубы, мы выносили издевательства инспектора Донлона.
– Можете привести пример?
– У нас жили несколько человек, – сказал он. – Люди, не вынесшие жестокой борьбы в этом мире. Они удалились из него, может, на время, может, навсегда, и свои дни проводили здесь в молитвах, и Донлон допрашивал этих людей, требовал у них удостоверить свои личности, ставил под сомнение подлинность их документов, и так далее. Мало этого, им приходилось подвергаться унизительной проверке неоднократно.
– Как на это реагировали ваши отшельники? Его губы сложились в еле заметную улыбку.
– По‑всякому, – ответил он. – Кто‑то с обреченностью, у кого‑то руки чесались его вздуть, кто‑то радовался.
– Радовался?
– Что представилась возможность проверить свои силы с настоящим носителем зла.
– И никто не сломался? Никто не поднял на него руку или не угрожал на него пожаловаться – или даже кое‑что похлеще? Он снова, улыбнувшись, покачал головой.
– Вы все еще ищете убийцу в этих стенах, мистер Тобин? Нет, никто не сломался. – Потом на его лицо набежала тень и он поправился:
– Я ошибся. Был один человек. Но этот случай я отношу почти целиком на счет инспектора Донлона.
– Расскажите, если можно.
– Это был наркоман, и Донлон каким‑то образом об этом пронюхал. После чего, конечно, ни на минуту не оставлял беднягу в покое. Он выпытывал у него подробности из его прошлого, имена других наркоманов, поставщиков. Этот человек в конце концов сбежал от нас и вскоре принялся за прежнее. Может, это и было ему предрешено, но я до сих пор считаю, что Донлон сыграл в этом главную роль.
– Что теперь с этим человеком?
– Покончил с собой. Вы знаете, с наркоманами это часто бывает. Цель употребления наркотиков – создать заслон от отчаяния, а когда отчаяние все же пробивает брешь в этой стене, человеку некуда больше спрятаться.
– У вас укрываются в основном наркоманы?
– Вовсе нет. Это не наркологическая клиника. Может, пара человек и найдется, но “Самаритяне Нового Света” ничего общего не имеют с этим пагубным пристрастием.
– Честно говоря, меня беспокоит, что Донлона убили здесь, перед вашей церковью, – высказал я свои опасения. – И первые два преступления тоже произошли в вашем старом здании. Ваша община как‑то с этим связана.
– По‑моему, здесь все просто, мистер Тобин. Я полагаю, инспектор Донлон оказался здесь, так как следил за вами. Возможно, убийца, в свою очередь, следил за Донлоном. Отец Вильям сообщил мне, что после вашего ухода инспектор Донлон на какое‑то время исчез, а потом вновь вернулся. Брат Вильям даже начал опасаться, что он догадался, что вы вышли через черный ход, и в результате снова стал вас преследовать.
– Донлон был когда‑нибудь в этом здании?
– Мне об этом, во всяком случае, ничего не известно. Я покачал головой.
– И все же я многого не понимаю, – сказал я.
– Я верю, что вы хорошо знаете свое дело, – приободрил меня епископ. – Понимание к вам придет.
– Будем надеяться, что вы правы. – Я поднялся на ноги. – Спасибо, что позвонили мне, а не в полицию.
– Вы уже заметили, что у меня были на это свои скрытые причины, – улыбаясь ответил он.
– Все равно спасибо.
– Позвоните мне, если что‑нибудь узнаете.
– Разумеется.
Я кивнул Халмеру, и мы вышли на улицу. Тогда Халмер спросил:
– Он что – слепой?
– Да.
– Я так и подумал, но в такой темноте как следует не разберешь. |