Он знал, что его жена, Тедди, обладает прекрасными формами, и, используя ее для сравнения, Карелла сразу понял, что никакой старомодный костюм и туфли армейского типа не смогут скрыть, что Люси Менкен идеально сложена.
Она сидела во дворе ее огромной усадьбы, в нескольких метрах от плавательного бассейна.
Легкий ветерок, прохладный для июля, шелестел в листве деревьев. Было видно, что Люси Менкен чувствует себя как дома среди всей этой роскоши, тогда как Карелла ощущал себя садовником, приглашенным для подрезки деревьев.
– Миссис Менкен, какие отношения были у вас с человеком по имени Сай Крамер? – спросил Карелла.
Люси Менкен поднесла ко рту высокий стакан и отпила из него.
– У меня нет знакомых с таким именем, – ответила она. Из бассейна доносился плеск воды и крики купающихся.
– Может быть, его звали Сеймур Крамер?
– Я не знаю никакого Сеймура Крамера.
– Понятно, – сказал Карелла. – Вам известно, что мистер Крамер убит?
– Откуда это может быть мне известно?
– Из газет.
– Я редко читаю газеты. Только если пишут о моей семье.
– И часто случается такое?
– Мой муж занимается политикой, – ответила миссис Менкен. – Осенью он будет баллотироваться в сенат. О нем часто пишут.
– Вы давно замужем, миссис Менкен?
– Двенадцать лет.
– И сколько лет вашим детям?
– Дэви – десять, а Грете – восемь.
– Чем вы занимались до замужества?
– Я была моделью.
– В журналах мод? “Харперс”, “Вог”?
– Да.
– Ваше девичье имя?
– Люси Митчелл.
– И вы были моделью под этим именем?
– Тогда мое имя было Люси Старр Митчелл.
– Примерно двенадцать лет тому назад?
– Да, двенадцать-тринадцать.
– И тогда вы познакомились с Саем Крамером? Миссис Менкен глазом не моргнула. – Я не знаю никакого Сая Крамера.
– Миссис Менкен, – заметил Карелла мягко, – вы послали ему чек двадцать четвертого июня на сумму в пятьсот долларов.
– Вы ошибаетесь.
– На чеке ваша подпись.
– Значит, она поддельная. Я немедленно позвоню в банк и потребую, чтобы денег по этому чеку не выплачивали.
– Но банк признал вашу подпись подлинной, миссис Менкен.
– И все равно она поддельная. Я признательна за то, что вы обратили на это внимание.
– Миссис Менкен, Сай Крамер мертв. Вам больше нечего бояться.
– Ас какой стати мне чего-то бояться? Мой муж – очень влиятельный человек.
– Я не знаю, чего вы боялись, миссис Менкен, но Крамер мертв. Вы можете быть со мной совершенно откро...
– В этом случае, чек ему тем более не нужен.
– Почему он вас шантажировал, миссис Менкен?
– Я не знаю, о чем вы говорите.
– На его счет ежемесячно вносилось пятьсот долларов – помимо других взносов, разумеется. Почему вы платили Крамеру пятьсот долларов каждый месяц, миссис Менкен?
– Не понимаю, о чем вы говорите.
– Миссис Менкен, вы разрешите мне посмотреть корешки ваших погашенных чеков?
– Конечно нет.
– Но я могу получить ордер на обыск.
– Именно это вам и придется сделать, мистер Карелла. Даже мой муж не проверяет, сколько и на что я трачу.
– Хорошо, я вернусь с ордером, – вставая, сказал Карелла. |