- Оно лучше, чем Макиллих, - неприветливо возразил Гримм. - И не Угрюм, а Гримм.
- А зачем тебе вообще понадобилось менять имя, парень?
Мужчина слева и не пытался скрыть оскорбленного выражения на лице.
Гримм всматривался в лица обоих мужчин, отчаянно пытаясь определить, кто из них его отец. Он совершенно не представлял себе, что сделал бы после этого, но ему действительно хотелось знать, в кого выплеснуть весь яд, скопившийся у него за все эти неисчислимые годы. Нет, не неисчислимые, поправил он себя - пятнадцать лет сердитых слов хотел он швырнуть в лицо этому человеку - слов, которые отравили половину его жизни.
- Кто ты? - обратился он к говорившему последним.
Тот со скорбным видом повернулся к своему спутнику.
- Он спрашивает меня, кто я, Бальдур. Ты можешь в это поверить? Кто я?
- По крайней мере, не плюнул, - мягко заметил Бальдур.
- Ты - Ронин, - заключил Гримм.
Если имя одного было Бальдур, другой должен был быть его отцом, Ронином Макиллихом.
- Я.для тебя не Ронин! - негодующе воскликнул мужчина. - Я твой отец.
- Ты мне не отец, - возразил Гримм таким ледяным голосом, который мог бы соперничать с самим жестоким ветром нагорья.
Ронин с укоризной взглянул на Бальдура.
- И что я тебе говорил?
Бальдур покачал головой, выгнув лохматую бровь.
- Он еще не плюнул.
- Какое отношение ко всему этому имеют плевки, черт возьми?
- Ну, парень, - протянул Бальдур, - это повод, которого я ищу, чтобы связать твою злопамятную задницу и поволочь в замок, где я мог бы вбить в тебя немного доброго здравого смысла и почтения к старшим.
- Ты думаешь, у тебя это получится? - проговорил Гримм холодным вызывающим тоном.
Гремучая смесь эмоций, бушевавшая в его душе, подбивала его ринуться в драку.
Бальдур рассмеялся, и в его могучей груди заклокотал звук, похожий на радостный клич.
- Мне по душе хорошая потасовка, парень, но такого щенка, как ты, мне хватит лишь на один зуб.
Гримм направил хмурый взгляд на Ронина.
- Ему известно, кто я?
В этом вопросе сквозило высокомерие.
- А ты знаешь, кто я? - тихо возразил Бальдур.
Глаза Гримма вернулись к его лицу.
- Что это значит? - спросил он так быстро, что фраза прозвучала, как одно слово, и уставился на Бальдура.
Насмешливые глаза ледяной голубизны спокойно встретили его взгляд. Невозможно! За всю свою жизнь он никогда не встречал другого берсерка!
Бальдур покачал головой и вздохнул, затем переглянулся с Ронином.
- Парень глуп, Ронин. Говорю тебе, он туп, как пробка.
Ронин негодующе надулся.
- Он не глуп. Он - мой сын.
- Парень не знает самого главного о себе, даже после всех этих...
- Ну, и как он мог узнать, когда был...
- Да любой болван догадался бы...
- Это не значит, что он глуп...
- Придержите языки! - взревел Гримм.
- Нет необходимости так реветь, а то у меня голова отваливается, мальчик, - упрекнул Бальдур. - Не у тебя одного здесь нрав берсерка.
- Я не мальчик. И не парень. И не болван, - ровным тоном проговорил Гримм, решив взять под контроль этот сумбурный разговор. - И когда женщина, которая у меня за спиной, приблизится, будьте так добры и разъясните слугам, жителям деревни и всему клану, что я не берсерк, вы меня поняли?
- Не берсерк? - поднял брови Бальдур.
- Не берсерк? - нахмурил лоб Ронин.
- Не берсерк.
- Но ты берсерк, - упрямо возразил Ронин.
Гримм бросил на него сердитый взгляд.
- Но она этого не знает. |