Изменить размер шрифта - +
По-моему, это единственный выход. Господи, мне самой не верится в то, что мы тут наделали!

— Менеер ван дер Рис! — воскликнула фрау Хольц. — Я пошлю за ним немедленно!

— Ни в коем случае! — ответила Сирена строго. — Ни одна душа, кроме нас, не должна знать о случившемся. Сами как-нибудь справимся. Лучше разыщите где-нибудь подходящую бочку и постарайтесь сделать так, чтобы Якоб протрезвел. Я пока пойду оденусь. Рэн пошлите к конюшням. Пускай разбудит кучера и позаботится, чтобы скорей подготовили экипаж. Надо торопиться, скоро уже расцветет!

В течение часа Сирена и фрау Хольц затолкали Стефана в бочку и заколотили крышку гвоздями. Занятие, конечно, не самое приятное, но помочь, увы, было некому. Ян и Виллем покинули дом примерно две недели назад, чтобы приготовить корабль к отплытию. Причем, все устроили таким образом, что их обоих, нанявшихся к Стефану в качестве конюха и садовника, хозяин уволил сам.

Смит, личный камердинер Лэнгдома, и лакей Рэтбоун по-прежнему оставались среди слуг, но комната одного, к счастью, находилась в самом дальнем крыле дома, а другой и вовсе имел небольшую клетушку возле конюшен, так что и тут все прошло гладко.

 

* * *

Уже стала заниматься заря на востоке, когда в дверь неожиданно постучали. Сирена не на шутку перепугалась. В самом деле, кто мог прийти к ним в столь неурочный час? Испанка осторожно спустилась в фойе и выглянула за дверь. Тайлер? Господи, что-то, наверное, случилось с Риганом! Она быстро впустила гостя и забросала его вопросами.

— Сирена, что у вас тут происходит? Я чуть ли не целый час протолкался у двери! Впрочем, ладно. Давайте лучше присядем. И, пожалуйста, принесите мне чего-нибудь выпить. Я кое-что хочу сказать вам!

— Это связано… с Риганом?

— Нет, с ним все в порядке. Дело касается Стефана. Его сегодня уличили в жульничестве на «Морской Сирене». Ваш супруг — шулер. Калеб написал мне записку, в которой просил передать вам эту новость. Завтра на заре Стефан стреляется. Впрочем, уже сегодня, ведь уже почти рассвело! Да, позволю себе повторить еще раз, — стреляется! Вы понимаете, что его противник выбрал пистолеты? Если бы это было холодное оружие, например те же рапиры, ваш супруг еще имел бы кое-какие шансы. Больше того, я бы даже поставил все свои деньги на то, что он победит, но пистолеты…

Сирена не выдержала и расхохоталась. Тайлер подумал, что его клиентка спятила.

В это время в фойе вошла фрау Хольц, неся в обеих руках по ведру воды. Увидев Тайлера, она тут же от неожиданности выронила ношу из рук, и ведра почти беззвучно упали на мягкий ковер.

Сирена кое-как овладела собой и, схватив Синклера за руку, сказала:

— Идемте с нами, мы вам кое-что покажем.

Поднялись в библиотеку. Сирена указала на бочку, и Тайлер подошел к ней, ожидая, что там полным-полно драгоценностей — добыча Морской Сирены. Но когда он увидел скорчившееся, окровавленное тело Стефана, то чуть не упал в обморок.

— Мы забираем бочку с собой в море. Проверьте, хорошо ли заколочена крышка, и едем. Вы с нами? Смотрите, другой такой возможности больше не представится! Проверьте бочку, любезный! — скомандовала испанка. — Если надо, вбейте еще пару гвоздей. — Ну что, готов экипаж? — спросила она, оборачиваясь к фрау Хольц.

Старушка кивнула.

— Вы отправитесь со мной или останетесь здесь, в Лондоне, вместе с Рэн?

— Конечно, с вами! Девочка уже собрала все необходимое и ждет внизу вместе с Якобом.

Сирена обняла старушку и прошептала:

— Я обязательно позабочусь о вас и о Рэн. Но мне кажется, что вам лучше будет на время перебраться в Испанию. Я сразу же приеду туда, как только смогу убедиться в своей полной безопасности.

Быстрый переход