А где ваши родители?
— У себя в каюте. Они решили воздержаться от похода в столовую.
— Заодно с большинством остальных пассажиров, как я посмотрю. Я рассказала ему о том, как побывала на палубе и получила суровый выговор от нашего общего знакомого.
— Он абсолютно прав, — кивнул Лукас. — Я уверен, что это очень опасно. Вас легко могло смыть за борт. Я так понимаю, мы чуть было не угодили в ураган.
— Зато все поняли, каким опасным бывает море.
— Еще бы. Оно не терпит легкомысленного к себе отношения. Море, как и огонь, хороший друг, но опасный враг.
— Хотела бы я знать, что чувствуют люди, потерпевшие кораблекрушение.
— Им очень страшно.
— В открытом море в утлой лодке, — пробормотала я.
— Это еще хуже, чем кажется.
— Да, наверное. Но, похоже, шторм стихает.
— Я бы на это не полагался. Нам следует быть готовыми ко всему, даже к самому худшему. Возможно, это урок нам всем.
— Люди не всегда делают правильные выводы из уроков.
— Я не понимаю, почему, если так легко убедиться в предательском нраве моря. Оно может быть добрым и ласковым, а уже через минуту злобным и угрюмым.
— Надеюсь, что ураганы обойдут нас стороной.
Я вернулась в свою каюту в одиннадцатом часу вечера. Мэр Келпин лежала в постели. Я пошла в соседнюю каюту, чтобы пожелать спокойной ночи родителям. Отец лежал на койке, а мама читала газеты.
Сказала родителям, что обедала с Лукасом Лоримером, а теперь собираюсь лечь спать.
— Будем надеяться, что к утру все стихнет, — произнесла мама. — Эта бесконечная качка мешает твоему отцу сосредоточиться, а над лекцией еще предстоит много работать.
Мой сон был некрепким и беспокойным. Проснувшись рано утром, я поняла, что ветер опять усилился, потому что корабль качало и трясло еще сильнее, чем накануне днем. Мне пришлось схватиться за койку, чтобы меня не сбросило вниз. О сне нечего было и думать. Я замерла, прислушиваясь к завываниям и стонам бури и грохоту волн о борт корабля.
И вдруг… я услышала отчаянный звон. Я сразу поняла, что он означает, потому что в первый день плавания все пассажиры приняли участие в практическом занятии, призванном хотя бы в какой-то мере подготовить нас к критической ситуации в море. Нам рассказали, что мы должны будем надеть теплую одежду и спасательные жилеты, которые хранятся в шкафчиках в каждой каюте, после чего как можно скорее направиться к условленному месту сбора.
Я спрыгнула с койки на пол. Мэри Келпин уже одевалась.
— Вот мы и влипли, — сказала она. — Этот мерзкий ветер, а теперь… еще и это.
Ее зубы стучали, и оказалось, что одеваться обеим одновременно совсем нелегко.
Она оделась быстрее меня. Застегнув все пуговицы и набросив спасательный жилет, я выбежала из своей каюты и ворвалась в каюту родителей.
Колокол не умолкал ни на минуту. Родители были совершенно растеряны, а отец возбужденно складывал какие-то бумаги.
— Времени на это сейчас нет, — сказала я. — Скорее наденьте теплую одежду. Где ваши спасательные жилеты?
Мне предоставилась уникальная возможность осознать, что иногда капля здравого смысла значит намного больше самой обширной эрудиции. Родители были так покорны, что у меня сжалось сердце. Они полностью вверили свою судьбу мне. Наконец мы были готовы покинуть каюту.
В коридоре было безлюдно. Внезапно отец остановился и уронил бумаги, которые держал в руках. Я поспешно подняла их и вручила ему.
— О Господи! — в ужасе произнес он. — Я забыл записи, которые сделал вчера.
— Неважно. |