Изменить размер шрифта - +
Перед тем как Хьюберт стал избивать меня, Феликс сказал, что мне следует избавить всех от проблем и сдаться до того, как они устроят мне настоящую трепку.

— Разумеется, вы послали их к черту.

— Да. Но тогда…

Впервые она запнулась и уставилась вниз, на песок под ногами.

— Феликс сказал…

Гидеон почувствовал, что у него свело живот. Он представил себе, что за этим последовало. Неудивительно, что она была так напугана в Уинчестере.

— Вам не обязательно говорить мне об этом.

Он сжался от ее взгляда, столько в нем было доверия. Она смотрела на него так, словно верила, что он может свернуть горы. Видит Бог, он все отдал бы за то, чтобы быть тем мужчиной, каким она его считала.

Она покраснела от стыда.

— Феликс сказал, что они опоят меня опием и позволят моему ухажеру лишить меня девственности. Я сказала им, что они могут делать все, что хотят. Ничто не может меня заставить выйти за него.

Его желание убить ее сводных братьев поднялось выше, сдавило ему горло.

— Это было безрассудно.

Она судорожно сглотнула и продолжила:

— Я знала, что они меня не убьют. Если я умру, деньги перейдут моей троюродной сестре, старой деве, которая всю жизнь прожила в Италии. Я ни разу с ней не встречалась.

— Они вас заставили?

— Нет. Но Феликс сказал, что они будут насиловать меня по очереди. Все трое. Хьюберту этот план не понравился, но Феликс всегда умел добиться своего.

Она глубже спрятала руки в складки юбки:

— Хьюберт ударил меня так, что я потеряла сознание. Всего на несколько секунд. Когда я очнулась, они снова принялись меня убеждать подчиниться им. Я не соглашалась, и потому Феликс в гневе выскочил из комнаты, а следом за ним и Хьюберт. Тогда они впервые забыли запереть дверь. Возможно, из-за того, что я до этого не предпринимала никаких попыток сбежать, они поверили в то, что я не смогу и не захочу попытаться выбраться из этого кошмара. Пока они спорили внизу, я пробралась в другую комнату и из окна перебралась на дерево — под окном рос дуб. Слава Богу, я знала окрестности достаточно хорошо для того, чтобы добраться до главной дороги, которая ведет из Уинчестера.

— Слава Богу, что мы нашли вас в той конюшне.

Кошмары уже роились в его голове. Он представлял, что Сару насилуют и избивают. Он не сомневался в том, что сводные братья исполнили бы свою угрозу. Но сейчас она была с ним, и ее больше никто не посмеет обидеть. Он был исполнен решимости защищать ее любой ценой.

В голосе ее появились нотки озабоченности и тревоги.

— Я хотела доехать с вами до Портсмута, а потом исчезнуть. Помогая мне, вы и себя подвергаете опасности.

— Я могу справиться с вашими сводными братьями.

Он уже с кровожадным удовольствием предвкушал, как пошлет этих скунсов в самые мрачные уголки ада.

Ее непосредственный отклик отчасти помог ему избавиться от излишнего напряжения.

— Вы выглядели потрясающе во время той драки в Портсмуте.

Он покраснел. Он питал отвращение к себе за то, что, лишь проливая чужую кровь, он снова чувствовал себя полноценным человеком. Насилие рассеивало туман, который заволок его сознание, дарило ему ясность цели и свободу действовать без колебаний.

— Я выглядел как разбойник с большой дороги.

— Вы были героем, — сказала она.

Гидеон поморщился. Господи, что ему делать с этим восхищением не по адресу? Он должен был задушить его сейчас, в зародыше, но, что бы он ни сказал, она не изменит своего мнения. Зная, что она не станет его слушать, он прикусил язык.

Она опустила голову, очевидно, задумавшись, и пошла дальше. Гидеон остался стоять. Ветер хлестал его, когда он наблюдал за ее отступлением.

Быстрый переход